Skip to content

Hartmann von Aue :: Knowledgebase Portal

Narrow screen resolution Wide screen resolution Increase font size Decrease font size Default font size
einen Buchstaben wählen:
| a | â | b | c | d | e | ë | ê | g | h | i | î | j | k | l | m |
| n | o | ô | œ | p | q | r | s | t | u | ü | û | w | z |

hinneadv
   hier, hier innen e9414 sô lange ir hinne gewesen sît, saget, wie vertribet ir die zît, i1278 wir sîn mit gesehenden ougen blint. ez sehent wol alle die hinne sint [here. herein, in here]

habestf
   Besitz, Habe, Gut h41 swie ganz sîn habe wære, sîn geburt unwandelbære, g2039 daz ich mîn vil armez guot wâge wider sô rîche habe, g1671 dâ dû iemen sîst erkant: da enhâstû vriunt noch vorder habe (bedeutendes Vermögen) [wealth of consequence] [possessions ]

habechstm
   Habicht e2062 ir iegelîch wolde daz dâ baz sîn habech gevlogen hæte, als man ouch noch tæte [hawk]

habelôsadj
   ohne Habe e238 ouch was er habelôs dâ gar [without means]

habenswv
1 haben e1007 und habe ich iht des getân des ich von rehte engelten sol, e371 alsô rîchiu bettewât sô si diu werlt beste hât [have]

2 halten, heben e7544 der muost daz werc zesammene haben, i2547 ouch habete her Keiî alsô gewâfent dâ bî [hold, raise]

haberbrôtstn
   Haferbrot g2892 ein ranft von haberbrôte wart im dar gewunnen [(oat) bread]

hacstmn
   Hecke e8706 noch in dehein zûn umbevie, weder wazzer noch hac, noch iht daz man begrîfen mac (Bech: Dorngesträuch, Einfriedigung) [hedge]

hacheswf
   Dirne L5/03/05 der hacchen hân ich manigen tac geloufen nâch (Grimm (vol. 10, sp. 97): leichtfertiges Weib, Kupplerin, Bech: swm., eigentl. der Haken - übertragen: die Verlockungen, Verführungen, - die, deren Hacken (d.i. Lockungen, Reizungen, Nachstellungen) ich manchen Tag nachgelaufen bin, diese Welt lacht mich trügerisch an und winkt mir) [[immoral, wanton woman] [courtesan]

hachelnswv
   hecheln 6204 disiu blou, disiu dahs, disiu hachelte vlahs, dise spunnen, dise nâten [comb]

hærînadj
   von Haaren g3112 im wâren kleider vremede, niuwan ein hærîn hemede: im wâren bein und arme blôz [of hair]

haftstm
   Halt L5/01/05 ouch ist ez niht ein kleiner haft dem tumben man (Bech: Fessel, Band; das Kreuz legt den Ungebundenen gleichsam Fesseln an, Lexer: kein geringer Halt (Litotoes: ein grosser Halt), Fessel), i1087 daz ruorte die vallen und den haft der dâ alle dise kraft (Halter) [brace] [support]

haftelînstn
   Brosche, Spange e1561 vür ir brust wart geleit ein haftel wol hande breit, daz was ein gelpher rubîn [broach, clasp]

haftenswv
   befestigen e5540 unde hôhe ûf stoup swaz dar gehaft wære, i5032 lôste von dem schafte und im in dem lîbe hafte. (stechenblieb) [lodged] [fasten]

hagelstm
   Hagel, Hagelsturm h791 und selhen bû vliehen den der schûr und der hagel sleht und der wâc abe tweht, g1997 er was der vîende hagel, an jagen ein houbet, an vluht ein zagel [hail, hailstorm]

hagenbüechînadj
   Heinbuchenholz e7502 er was guot hagenbüechîn (Familie: Betulaceae, Gattung: Carpinus Betulus L. Bech: aus Hainbuchenholz) [yoke elm, hornbeech, horse beech] [hardbeam]

hâhenstv
   hangen i629 Dô ich daz becke hangen vant, e4181 daz ir ritter sît genant, ich hieze iuch hâhen hie zehant [hang]

hahseswf
   Hachse e4392 daz diu ros hinder sich an die hehsen gesâzen (Bech: Kniebug an den Hinterbeinen des Pferdes)[shank] [haunch]

halbeadv
   halp g109 sus liezen si in . . blôz unde halp tôt ligen, e9489 und ich ze tische sâzen, dô wir wol halp gâzen, dô begreif si mich sus verre [half]

halpadj
   halb k215 eines halben tages lanc, i1757 Dô ez ir halbez wart gesaget, do erkande wol diu wîse maget [half]

halptôtadj
   halbtot e5730 als sich der halptôte man zuo neigen began [half-dead]

halsstm
   Hals g1595 dan sô ich ze orse gesaz und den schilt ze halse genam, e799 als er daz sper ze hant genam, sîn schilt im wol ze halse zam (Bech: stand ihm gut in der Hals - und Achselgegend), e3216 den schilt er dô ze halse nam (Bech: vor sich an den Hals) [neck]

halsbërcstm
   Halsberg i3947 des güete was alsô grôz daz ez im durch den halsperc brach und im ein grôze wunden stach (Bech: die dem Hals (und den Oberkörper) bergende Rüstung, das Panzerhemde) [hauberk]

halsenstv
   an sich drücken e5069 er hiels in zuo im unde sprach: herre, senftet iuwern zorn [hug, embrace]

haltenstv
   halten, bewahren e6898 er sach in halten in den wec, e791 doch hete er daz alte sper sînes swehers gehalten her unz an die jungesten vart [stop, save, preserve]

hamîtstn
   (Grenz)markierung e2703 und tâten si âne widerstrît vaste unz an ir hâmît (Bech: Verhau, Schutzwehr, Gehege; in ihre Verschanzung zurücktreiben) [enclosure]

handelnswv
1 behandeln, bewirten, betreuen e4612 Êrec enwart nie baz gehandelet anderswâ dan ouch des nahtes dâ, e5674 wie dicke ich wirs gehandelt bin! [treat]

2 mit der Hand anfassen e5413 si brâchen vaste ritters reht und handelten den guoten kneht, h1126 dêswâr, irne handelt niht wol iuwer grôze meisterschaft (übt aus) [are managing] [lay hands on]

handelungestf
   Aufnahme, Bewirtung, Gastfreundlichkeit e2150 die si schône emphiengen. dâ was diu handelunge guot, i6480 entwâfent diu junge. sô guoter handelunge was gnuoc einem ellenden man [treatment, hospitality]

hantstf
   Hand e1372 ûf stuonden si dô. bî handen si sich viengen, ze herbergen si giengen, L11/02/02 der gêt vür aller hande swaere (allerlei) [all sorts of], e7129 swelher hande man gedâhte (Art) [kind], e9344 ir enmüezet mir sagen wer ir sît oder welher hande (Rang) [lineage], e10023 die heten besunder zuo ir hant ir baniere rîche (Seite) [sides] [hand]

hantgetâtstf
   Geschöpf g337 daz er sô manigen grôzen spot vrumet über sîn hantgetât die er nâch im gebildet hât? [creation]

hantslacstm
   Schlag mit der Hand e5768 siz phlegent entblanden ougen unde handen mit trehenen und mit hantslegen, i7894 des enpfâch mînen hantslac (BMZ II 2. 383a. 17: feste versicherung durch handschlag) [handshake] [blow (from the hand)]

hârstn
   Haar e1573 ein borte ir hâr zesamene bant, k1257 dîn wünschen hilfet dich niht ein hâr (gar nichts) [not al all], h500 nû vrumet uns niht umbe ein hâr unser riuwe und diu klage (auch nicht das Geringste) [not a bit] [hair]

hârbantstn
   Haarband h336 er gewan ir swaz er veile vant, spiegel unde hârbant und swaz kinden liep solde sîn [hair ribbon]

harmblancadj
   Hermelin-weiss e1427 sîn varwe rehte harmblanc [ermine-white]

harnasstnm
   Rüstung e154 hin wider wolde rîten dâ er sînen harnasch hâte, i4626 und rief der harnasch unde ors her [armor]

harnscharstf
   Plage g1335 der tiuvel hât in her brâht mir ze einer harnschar (Schmerzenslust) [plague]

harteadv
   sehr i6708 von swem iu leide mac geschehen, daz wil ich harte gerne sehen, von manne ode von tiere, i4391 den erbarmet des mannes arbeit michels harter dan den man der nie deheine nôt gewan (mehr) [greater] [very]

haseswm
   Hase e7148 niuwan kleiniu kunder, vühse hasen und diu gelîche, h1123 ir sît des hasen genôz (Angsthase) [nervous nelly, coward] [hare, rabbit]

hasenwintstm
   Windhund e7181 der mohte vinden den wunsch von hasenwinden [harrier]

hazstm
   Hass, Feindschaft, Bösheit g3544 verdienet leider verre baz sînen zornlîchen haz dan daz er an mich kêre, L9/03/02 Begunde ich vêhen alle man, daz taete ich durch sîn eines haz, e94 sô rît dîne strâze und schabe dich der sunnen haz (Bech: eine sprichwörtliche Art des Verfluchens, .. hebe dich weg, der du nicht werth bist, dass dich die Sonne bescheint, fahr zum Teufel) i338 daz liez ich weizgot âne haz (Bech: liess ich mir gern gefallen) [hate, animosity, ill-will]

hazlichadj
   feindlich i7379 wir haben eht verlân unser häzlîchez spil [hostile]

hazzenswv
   hassen L1/02/01 Wolte ich den hazzen, der mir leide tuot, sô moht ich wol mîn selbes vîent sîn, i7073 er hazzet daz er minnet, und verliuset sô er gewinnet [hate]

hebenstv
1 heben, aufheben g1029 nû hiez erz heben ûf den sant unde lœsen abe diu bant, g1047 ze himele huop er tougen die hende und diu ougen, e5551 ez enhuop in nie sô kleine, er enslüegez im ze jungest abe (kümmerte) [bothered] [lift, raise]

2 anfangen e8157 nû huop er dâ ze stunde ein vil vrœlîchez liet, i871 ouch enhebet er niht den strît der den êrsten slac gît [begin]

3 sich beginnen, anheben, aufmachen e2142 bûhurt, tanzen huop sich hie, e28 diu juncvrouwe huop sich an die vart, e5312 des endes huop sich Êrec durch rûhen walt âne wec [begin, raise up, start]

heftenswv
   anbinden, befestigen i3469 sî hafte zeinem aste diu pfärit beidiu vaste, i6757 er begunde sîne scharfen clâ in sînen rücke heften und warf in mit kreften [bind, tie, fasten]

heiinterj
   zum Ausdruck der Freude, Verwunderung, e8857 got sî als guot als er ie was. hei wie dicke er noch genas dem er genædic wolde wesen! [oh, cry of joy, wonder]

heidestf
   Heide e3107 nû riten si beide âne holz niuwan heide, L18/01/05 Wartâ, wie diu heide stât schône in grüener waete (Bech: ebenes waldloses, wildgrünendes Gelände) [heath]

heidenstm
   der Heide k209 und ob ich wære ein heiden, von der kristenheit gescheiden [heathen]

heiladv
   heil, gesund e7224 dâ von wart sîn sîte schône unde vol heil [well, healthy]

heilstn
1 Glück, Segen e9678 gekrœnet über elliu lant. mit heile müezest werden alt, e575 ob mir nû iuwer helfe vrumt daz mir mîn dinc ze heile kumt, i5078 sî heten heiles gesehen den rîter der des lewen pflac (zu(m) Heil) [(with) good fortune] [good fortune, success]

2 Heil L5/02/12 daz giltet beidiu teil, der welte lop, der sêle heil, g1140 sîn geistlich vater worden bin, durch mînes heiles gewin sô wil ich ez iemer hân (Bech: um meiner eigenen Seligkeit willen, um mir damit die Seligkeit zu erwerben) [salvation]

heilærestm
   Heiler, Artz g3791 nie bâbest gesat der baz ein heilære der sêle wunden wære [healer, doctor]

heilecadj
   heilig h1365 dô erzeicte der heilic Krist wie liep im triuwe und bärmde ist, g3469 nû was der heilige geist dar an gewesen sîn volleist, g573 daz ir zehant wellet varn durch got ze dem heiligen grabe, L9/01/02 Ob man mit lügen die sêle nert, sô weiz ich den, der heilic ist [holy]

heilecheitstf
   Heiligkeit g3762 dâ kôs wîp unde man sîne heilikeit wol an [sanctity]

heilenswv
   heilen e7208 wer solde nû sîn arzât sîn, der heilte sîne wunden?, e7234 dâ entwelte der künec Êrec, unz er vol geheilet was und sîner wunden genas (genesen) [recovered] [heal]

heiligeswm
   Heilige i7935 daz ich iemer werde vrô, und dise guote heiligen [saint]

heiltuomstn
   Reliquie g3768 si truogen ir heiltuom, wüllîn unde barvuoz [relic]

heimadv
1 heim e2927 ê er wîp genæme und hin heim kæme: nû sô er heim komen ist, e2879 sînen boten er sande vor hin heim ze lande, derz sînem vater tæte kunt (heimwärts) [homeward], g2977 dêswâr ich bringe dich wol hein (Bech: ich bringe dich wohl unter, ich richte dir es bequem ein) [home]

2 zu Hause L6/01/04 diu koufet halben lôn dar an, obe sî sich heime alsô bewart, e5055 als ez mir nû hie tuot, dem wære dâ heime alsô guot [at home]

heimlichadj
1 (eng)vertraut g2622 wande ich si baz verbære danne ich ir sus heimlich wære, i1789 zuo ir vrouwen gienc sî sâ: der was sî heimlîch genuoc [intimate, familier]

2 geheim, private i5606 im wart vil harte drâte ein heimlich kemenâte ze sîner sunder gereit, h1181 hin vuorte er si anderstunt in sîn heimlich gemach [private]

3 heimlich g2278 Die tavel hâte er alle wege in sîner heimlîchen phlege verborgen ûf sîner veste [secret]

heimlîchestf
1 Vertraulichkeit 412 In geschach diu geswîche von grôzer heimlîche [intimacy]

2 Privatgemächer e1533 nû vuorte si diu rîche in ir heimlîche, g2933 dû hâst ir anderen vlîz an dîner heimelîche dan dû hie tuost gelîche. (Versteck) [private chamber] [private chambers]

heimlîcheadv
   heimlich e9426 ich hân ez ûz ir munde heimlîchen vernomen, g418 daz er swester und niftel sî niht ze heimlîche bî (vertraut) [intimate] [privately]

heimuotstfn
   Heimat g765 weder liute noch lant, geburt noch sîn heimuot [home]

heimvartstf
   Heimfahrt h1426 daz bezzers willen niene wart dan als in an der heimvart sîn lantliut emphienge [journay home]

heizadj
   heiss h783 da enmüent diu weinenden kint, da enist ze heiz noch ze kalt, da enwirt von jâren nieman alt, i7050 sî tæte im anders alsô heiz (Bech: einem solchen Hitze, Noth und Angst machen) [hot]

heizeadv
   bitterlich e1458 vil heize weinende [strongly, bitterly]

heizenstv
1 heissen e175 ein hûs geheizen Tulmein, L12/05/08 die valschen minne mein ich niht, diu möhte unminne heizen baz, der wil ich immer sîn gehaz, k678 daz heize ich daz halbe jâr (meine) [consider] [call, be called]

2 befehlen e2409 si hiezen ir îsengewant vegen unde riemen, e1085 in ir gewalt sult ir iuch ergeben und lebet swie si iuch heize leben, e3950 in eine kemenâten hiez er in betten beiden und doch diu bette scheiden [bid, command]

hëlfærestm
   Helfer i5163 dô kam ir helfære [helper]

hëlfestf
   Hilfe e479 sô suoche ich helfe unde rât, i5985 ob er mir helfe widerseit, waz touc dan mîn arbeit? [help]

hëlfenstv
   helfen L5/03/09 Nu hilf mir, herre Krist, e4583 nû half er vrouwen Ênîten daz si ûf ir pherit gesa, e4041 wol ûf, mîne gesellen, die mir helfen wellenz [help]

hëlfenbeinstn
   Elfenbein e7528 er was von helfenbeine und von edelem gesteine [ivory]

hellef
   Hölle i1472 ouwê, trûtgeselle. got versperre dir die helle, g59 die der tiuvel verriet ûf den wec der helle, e7881 den dûhte daz gevelle sam er sæhe in die helle [hell]

hellehuntstm
   Höllenhund, Teufel g333 wâfen, herre, wâfen über des hellehundes list, daz er uns sô geværic ist! [hell-hound. devil]

hellemôrstm
   der Schwarze in der Hölle, der Teufel L5/05/10 Hin in den zehenden kôr, dar ûz ein hellemôr sîn valsch verstôzen hât [black one from hell, devil]

hellerôststm
   Höllerost g2652 diu sêle entsaz den hellerôst (BMZ II. 767a. 52: glut, feuer der hölle) [hell fire]

helleschergeswm
   Teufel g7 swer durch des helleschergen rât den trôst ze sîner jugent hât (Bech: der Höllenscherge) [devil]

hellewîzestfn
   Höllenpein e3652 der von Michâêle wirt der hellewîze rât, diu lange dâ gebûwen hât (Bech: der durch den Engel Michael Erlösung von der Höllenstafe zu Teil wird) [torment of hell]

hellischadj
   höllisch k1051 sô antwort er uns in die zal der helleschen kinde, dem tiuvel zingesinde [hell]

hëlmstm
   Helm e9154 von helmen und von swerten, e2638 als er den helm abe gebant, sîn knaben wâren dâ zehant [helmet]

hëlnstv
   geheim halten, verhehlen, verbergen g766 geburt noch sîn heimuot: daz was ouch in ze helne guot, h1083 Nu enhil mich dînes willen niht, e3069 sîn vlîz was ze helne grôz [keep silent, hide, conceal]

heltstm
   Held i2569 son gewan der hof nie tiurern helt [hero]

hemdestn
   Hemd i4922 niuwan diu bœsten hemde diu ie küchenkneht getruoc, e1542 si nâte selbe mit ir hant in ein hemde daz magedîn, e327 dar under was ir hemde sal [shirt, blouse, chemise]

hengenswv
   erlauben, gewähren e5261 und heten des gerne vil getân, wolde ins Êrec gehenget hân, g350 wes si sich hüeten solde und hancte im swes er wolde [permit, grant]

herstn
1 Heer i1841 der künec Artûs wil zuo dem brunnen mit her, i4657 ich getrûw im wol gestrîten: ich eine bin im ein her [army]

2 Menge, Schar e6880 ich hœre rîten engegen uns ein michel her [a great many]

hëradv
   her, hierher, bisher e2448 dô si dâ liefen hin und her, e5463 daz ich iu her gevolget hân, L3/06/01 Der ich dâ her gedienet hân [hither, this way, up until now]

herbërgef
   Unterkunft, Herberge, Quartier e254 dô im dô sô tiure die herberge wâren, eins weges begunde er vâren, i5943 und sî vrœlîch enpfienc, und bôt sî die herberge an, e2375 die herberge wâren über al mit liehten bestaht (Bech: Lagerzelt) [lodging, inn, quarters]

herbërgenswv
   herbergen, unterbringen e2378 Êrec herbergete dort von den andern, i6083 den liuten wol ze mâze die herbergen solden, als ouch sî gerne wolden [lodge, take lodging]

hergeselleswm
   Kampfgeselle i6746 der getriuwe hergeselle der kratzet unde beiz dan [comrade-in-arms]

hêrlichadj
   vornehm, prächtig e288 sîn gebærde was vil hêrlîch, einem edeln manne gelîch, e2067 und emphienc die hêrlîchen schar mit vil grôzer werdekeit [elegant, magnificent]

hêrlîcheadv
   prächtig, herrlich, auf vornehme Weise e2107 er kam dar hêrlîchen. sîn geselleschaft was grôz, i6448 der herre hêrlichen lac [splendid. in splendor]

hermînstn
   Hermelin h1024 diu si getruoc nie vor der zît, hermîn unde samît, den besten zobel den man vant, i2193 wol drîer hande cleit, grâ, härmîn, unde bunt [ermine]

hêrreswm
   Herr, man von Adel L5/03/09 Nu hilf mir, herre Krist, i915 mîn her Gâwein, e318 er genc und bewar dises herren pherit, 5436 ir herren beide, g555 herre, nu vint uns einen rât, g2518 und besande alsô balde ir herren dâ ze walde (Mann) [husband] [Sir, lord, master, noble]

hërrenswv
   mit einem Herrn versehen 273 daz andern gebûren doch geschach die wirs geherret wâren [lieged]

hêrschaftstf
1 hoher Stand i6837 nû man ich iuch vil verre, bedenket iuwer hêrschaft, daz iuwer gelübede habe kraft [noble position]

2 Herrlichkeit e1979 nû kâmen dar mit hêrschaft vünf alte künege rîche (Bech: in edeler, stattlicher Haltung) [grandeur]

herteadj
   hart, streng e434 der was herter dan ein stein, i7682 wand sî under wîlen ist herte und doch ân argen list, geværlich und doch âne haz, e206 gerâten an dem lîbe daz einem herten wîbe ze lachenne wære geschehen [hard, harsh]

hertestf
   Not(lage), Härte i2719 diu sô bescheidenlîchen tete daz sî sô grôzer herte hern Îweinen nerte [difficulty, hardship]

hërwideradv
   wieder e9220 vil schiere der ellende sîne kraft herwider gewan, daz er gesach und sich versan [again]

hërzeswn
1 Herz (Organ) h450 daz si den tôt durch mich lite und man si zem herzen snite, i5071 und daz swert durch in gestochen dâ vor dâ daz herze lît [heart (organ)]

2 Herz (Fühlens und Wollens) g1 Mîn herze hât betwungen dicke mîne zungen, e2365 ir herze vuorte er mit im dan, daz sîn beleip dem wîbe, i157 wan dû bist bitters eiters vol, dâ dîn herze inne swebet und wider dînen êren strebet, i3941 unde im wart dâ benomen des herzen kraft alsô gar (Bech: ist der >sin<, >diu witze<, welche im Herzen ihren Sitz haben) [heart (felling and desire)]

hërzebluotstn
   Herzblut h231 sone hœret ouch anders niht dar zuo niuwan der maget herzebluot; daz wære vür iuwer suht guot [life-blood]

hërzeclîcheadv
   von Herzen e4018 als ein man der gewinnen muoz, sô was er herzenlîche vrô [heartily]

hërzeklagestf
   Herzensklage k288 Des selben hœre ich alle tage vil maneges mannes herzeklage der doch niht tiurre möhte sîn [heartfelt lament]

hërzeleitstn
   Herzeleid h710 ir gemach ist michel arbeit, ir meiste liep ein herzeleit, ir süezer lôn ein bitter nôt, i3197 von herzeleide geschach im daz daz erz verdulte und versaz [heartlfelt grief, sorrow]

hërzelichadj
   herzlich g2705 wirt iu daz ouge ze einer stunt von herzelîcher riuwe naz, ir sît genesen, geloubet daz [heartfelt]

hërzelîcheadv
   herzlich e1261 von disen mæren wurden dô vil herzenlîche vrô Artûs und diu künegîn [from the heart, sincerely]

hërzeliebestf
   Herzensreude h1413 ir herzeliebe wart alsô grôz daz in daz lachen begôz [heart's delight]

hërzeliepstn
   vom Herzen liep i5197 wand sî sagent, ez tuo wê, swer sînem herzenliebe sî alsô gastlichen bî [with heart's love]

hërzelôsadj
   herzlos i3018 daz ofte man unde wîp habent herzelôsen lîp und hânt ir kraft doch deste baz [heartless]

hërzeminnestf
   Herzensliebe, innigste Liebe i7042 Nû wil ich iu bescheiden daz, wie herzeminne und bitter haz ein vil engez vaz besaz, e9106 und wider zesamene gesant. hie huop sich herzeminne nâch starkem gewinne((ein) Liebesringen, Bech: ein inniges, brünstiges Minnen, eine heisse Kampfbegierde) [(a) love affair] [heart-felt love]

hërzeriuwestf
   Herzeleid, Schmerz und Reue h1028 Nû wer möhte vol gesagen die herzeriuwe und daz klagen und ir muoter grimmez leit, e4256 und die dâ tôt wâren hin heim mit herzeriuwen [heart-felt grief, sorrow]

hërzeriuweclîcheadv
   in tiefster Trauer e5745 ein klage vil erbarmeclîche herzeriuweclîche. ir wuof gap alselhen schal [in deepest sorrow]

hërzesêrestf
   tiefer Schmerz, Herzenskummer h 242 des wart sîn herzesêre alsô kreftic unde grôz, e8677 von al ir herzesêre was doch diz ir meistiu nôt [heart-felt sorrow, misery]

herzogeswm
   Herzog e1939 nû sint iu die herzogen gezalt und die grâven über al,e176 ein hûs geheizen Tulmein, des wirt der herzoge Îmâin [duke]

hieradv
   hier g174 hie hebent sich von êrste an diu seltsænen mære, e8978 wan daz iu sol unde muoz schade und laster hie geschehen,e9039 daz wart doch hier an wol schîn [here]

s an, bî, inne, mite, umbe, vor, zuo

himelstm
   Himmel g3106 niuwan der himel was sîn dach g3422 den liuten widerzæme, ze himele vil genæme [heaven]

himelischadj
   himmlisch g1396 daz er iu des lône mit der himelischen krône [heavenly]

himelkeiserstm
   Himmelkeiser, Gott e133 der himelkeiser bewar, vrouwe, iuwer êre [King of Heaven, God]

himelkrônestf
   himmlische Krone k1048 sô gît er uns ze lône die liehten himelkrône [heavenly crown]

himelrîchestn
   Himmelreich g3999 daz er iuch noch gesehe in dem himelrîche [heavenly kingdom]

himelvogetstm
   Herr des Himmels e10105 unze an sînen tôt, als ez der himelvoget gebôt, âne alle missewende [Heavenly Ruler]

hinadv
1 (dort)hin e1840 dô Êrec hin ze hove kam, e3488 si begunden hin gâhen dâ si den market sâhen [there, thither]

2 fort, weg i6342 got eine mac iu helfen hin, i6712 sin gevæhten niemer wider in, ern tæte sînen lewen hin, i7566 ich scheide iuwer gevangen hin [from here (away)]

s dâ, dan, danne, durch, inne, vür, ûz, ze

hin gânan.v
   vergehen L16/03/04 der gêt mit vröiden hin diu zît [pass, go by]

hin gëbenstv
   verraten i8079 sô hât mich dîn karkheit wunderlîchen hin gegeben [betray]

hin komenstv
   entkommen I1061 ouch was sîn ors alsô guot daz er vil nâch was komen hin [escape]

hin legenswv
   beilegen i874 sô ist der strît hin geleit, i5307 Sus sint diu wort hin geleit, und wurden ze strîte gereit [settle, set aside]

hin tuonan.v
   ablegen g2748 hin tet er diu rîchen kleit und schiet sich von dem lande [put aside]

hin varnstn
   Hinfahren e9427 daz hin varn und wider komen [going]

hin wërfenstv
   wegwerfen i4254 er wirfet ez doch hin zestunt [throw away]

hînahtadv
   heute Nacht e3925 wan hînaht stil ich im daz swert, i4491 got welle niht daz ichz gelebe und sende mir hînaht den tôt [tonight]

hinderadv
   hinten i412 dô gehabt ich hinder, und rou mich daz ich dar was komen (Bech: sich hinten bleiben, hinten halten bleiben) [back]

hinderadj
   hinter 7563 an dem hindern satelbogen sô was innerhalp ergraben [rear]

hinderpräp
   hinter i744 vil schône sazte mich sîn hant hinder daz ors ûf daz lant, h159 daz er sô manige êre hinder im müese lâzen [behind]

hinkenstv
   hinken i4936 tôtmager und vil kranc: ir ietwederz strûchte und hanc [limp]

hinnenadv
   von hier fort i1770 swenn ich von hinnen kêre, daz bevindet allez diz lant, g3092 dich envüere mit sînen sinnen der tiuvel von hinnen [away from here]

hîrâtstmf
   Heirat g2222 wande êlich hîrât daz ist daz aller beste leben, h1453 râten unde prîsen umbe êlîche hîrât [marriage]

hirnestn
   Gehirn i3232 dô wart sîn riuwe alsô grôz daz im in daz hirne schôz ein zorn unde ein tobesuht [brain]

hirnsuhtstf
   Gehirnkrankheit, Wahnsinn i3427 dâ ist ez umbe sô gewant daz niemen hirnsühte lite, wurd er bestrichen dâ mite [a brain disease, madness]

hirzstm
   Hirsch e1102 dô der hirz was gejaget, e1757 von diu daz imz sô wol ergie daz er den wîzen hirz gevie [stag]

hitzestf
   Hitze k469 wan ez diu hitze niht erlât diuz von dem kezzel ane gât [heat]

hiufelstfn
   Wange g2544 ir hiufeln was vor leide diu rôsenvarwe entwichen, e8318 daz bluot ir hiufeln entweich: dô wurden nase und wengel bleich (Bech: (Wange) bezeichnet den erhobeneren, fleischigeren Theil an der Wange) [cheek]

hiureadv
   heuer, in diesem Jahr e8415 ez ist vert und hiure unde nû wol zwelf jâr [this year]

hiuselînstn
   kleines Haus, Hütte g3033 in ein sô armez hiuselîn [small house, cottage, hut]

hiuteadv
   heute h714 wan hiute wol und morgen wê, e6469 hiute wider gester sô stât iuwer dinc doch ungelîch [today]

hîwenswv
   heiraten e5894 dû bist vil wol ze mir gehît, i2809 ist er êlîche gehît [marry]

hôchadj
   hoch e7341 ez was erwünschet alsô: weder ze nider noch ze hô, weder ze kurz noch ze lanc, e7846 ein burcmûre hôch und dic, g3808 des sint diu zwei gerihte guot: si lêrent reht, slahent hôhen muot [high]

hôchmuotstm
1 Hochstimmung h82 sîn hôchmuot wart verkêret in ein leben gar geneiget (Bech: das hohe Selbstgefühl, Wohlergehen) [blithe disposition]

2 Hochmut, Überheblichkeit h404 dô des hôchmuotes den hôhen portenære verdrôz, 1230 ez ist eht als man dâ seit, daz unrehter hôchmuot dem manne lîhte schaden tuot (Bech: falsch, ungebührlich, übertreiben) [arrogance, pride]

hôchvertecadj
   hochmütig e764 dô begunde jenen triegen sîn hôchvertiger wân: er wânde ein kint bestanden hân [arrogant]

hôchzîtstf
   Fest i35 nâch rîcher gewonheit ein alsô schœne hôchzîtsît, e201 swes vriundinne den strît behielte ze sîner hôchzît daz si diu schœniste wære [festival]

hœhenswv
   bessern, erhöhen e6455 wie rehte schône in kurzer vrist iuwer dinc gehœhet ist, doch iuch lützel noch bedrôz [improve]

hœnestf
   Übermut g326 daz eine war diu minne .. daz ander sîner swester schœne, daz dritte des tiuvels hœne, daz vierde was sîn kintheit (Bech: durch Schmähung an der Ehre kränkend, zu schaden suchend, bedrückend, bestrickend, gefährlich) [insolence]

hœnenswv
   entehren h826 und swer den andern krœnet und sich selben hœnet, der triuwen sî joch ze vil, e4742 oder ich muoz es immer mê geswachet und gehœnet sîn (verspottet) [ridiculed] [dishonor]

hœnlîcheadv
   verächtlich g3668 do er in sô hœnlîche emphie [scornfully]

hœrenswv
1 hören L17/02/02 die rede hoere ich wol, e9629 als si dô über al hôrten disen hornschal [hear]

2 anhören h23 und swer nâch sînem lîbe si hœre sagen ode lese, i4529 welt ir ein vremde mære hœren, daz wil ich iu sagen, g2081 morgen dô ez begunde tagen, dô hôrte er eine messe vruo [hear, listen to]

n (dazuo) gehören k1309 ouch hœrent ander würze derzuo ê daz man im rehte tuo, h198 dâ hœret arzenîe zuo [belong, be reguired]

hofstm
1 Hof, Hofraum 780 sîn hof ist alles râtes vol, e1198 Îdêrs ûf Karadigân gegenwürtic über den hof reit ze einem steine, der was breit [court, courtyard]

2 Fürstenhof, seine Bewohner e2989 sîn hof wart aller vreuden bar unde stuont nâch schanden, i5739 daz sî der aller beste von dem hove wolte wern [a court, its inhabitants]

3 Gerichtshof k506 daz er ê ze hove kumet (Bech: vor den Richterstuhl) [court of justice]

hôheadv
   hoch, gross e188 an eine wise enmitten hete er hôhe an eine stat einen sparwære ûf gesat, g3522 sô hôhe sô mîn schulde stât, e6080 rehte enzwei ir stimme, hôhe unde nidere (Bech: in hohe und in tiefe Töne), e6626 man sach dâ niemen hôher stân (Bech: zurücktreten), i5288 den sult ir hôher heizen gân (Bech: weiter zurückgehen) [high, great]

holadj
   hohl e7397 vor einem holen berge, g2914 dû bist gemestet harte wol, dîn schenkel sint sleht, dîn vüeze hol, dîn zêhen gelîmet unde lanc (nicht beit und flachgetreten) (vornehm) [(well) arched] [hollow]

holstn
1 Höhle g2973 ein stat diu mir gevellic sî, einen wilden stein oder ein hol [cave]

2 Lock g3125 dar under gruop er ein hol, daz wart mit einem trunke vol [hollow]

holnswv
   holen e5851 wæret ir nû wîse, ir holtet iuwer spîse hie mit vollem munde, h378 dô holte der arme Heinrich tiefen sûft von herzen (heave a sigh) [fetch]

holtadj
   geneigt, wohlgesinnt k634 daz dir die frouwen wesen holt, e3926 si sprach: ich bin iu nû holt, wan daz habet ir wol versolt, e1815 si truogen silber unde golt, wan er was der tohter holt, daz er sich schône kleite (verliebt) [in love], g1450 sun, nû wis dir selben holt (Bech: sei dir selbst treu, halte auf dich selbst, berücksichtige dich selbst) [dear, well disposed]

holzstn
1 Wald e3107 nû riten si beide âne holz niuwan heide [woods]

2 Holz i1208 sam daz holz under der rinden, e7527 sô vil was dâ niht holzes bî. er was von helfenbeine [wood]

honecstn
   Honig h152 sîn hôchvart muose vallen, sîn honec wart ze gallen [honey]

hônschaftstf
   Hohn, Verachtung g3644 wan daz ichz in hônschaft tete: ich brâhte iuch ûf disen stein [scorn, derision]

hornstn
   Horn e8798 der solde blâsen diz horn [horn]

horndôzstm
   Klang des Horns e9626 sazte erz ze munde. vil michel wart der horndôz, wan ez was lanc unde grôz [horn's blast]

hornschalstm
   Schall des Horns e9629 als si dô über al hôrten disen hornschal [horn's sound]

hornûzstm
   Horniss i209 der hornûz der sol diezen [hornet]

hoseswf
   Strümpfe i3456 schuohe unde hosen von sei [stockings]

houbetstn
   Haupt, Kopf e56 über houbet und über hende, i3426 verwalken zuo der swarte, an houbet und an barte, e1021 ir houbet beide enbunden (Helme) [helmets] [head]

houbethaftadj
   besonders schwer g67 swer sich bedenket houbethafter missetât der er vil lîhte manige hât (dem Kopf kostend) [grave]

houbetliststm
   (ganze) Wesentliche g1192 des ergreif er ie den houbetlist [(full) essentials]

houbetmissetâtstf
   grosse Missetat g3838 dô suochte si in durch rât umbe ir houbetmissetât [grievious misdeed]

houbetschuldestf
   Todsünde g3141 unde got an im vergaz sîner houbetschulde unz ûf sîne hulde [mortal sin]

houbetstatstf
   Hauptstadt e2883 hin gegen Karnant, sô was ir houbetstat genant [capital]

houbetsündestf
   Todsünde i1896 und möht ich umben tôt mîn leben âne houbetsünde gegeben [mortal sin]

houbetvroststm
   (Kopf)erkältung i6537 mit rûhen vuhshüeten vor dem houbetvroste [head cold]

houweswf
   Hacke g2805 ez zæme baz in dîner hant ein houwe und ein gart danne dîn umbevart [hoe]

höuwestn
   Heu h126a ze heuwe wart sîn grüenez gras, der ê der werlte venre was [hay]

houwenstv
   hauen, schlagen e861 er machete in des schiltes bar und hiu in im von der hant gar, e6309 die knehte hiez er houwen dô .. eine rosbâren [hew, hack]

hoverëhtstn
   Hofrecht i7341 wand sî sich vil gar verliez ze sînem hoverehte. dise guoten knehte (Bech: das bei Hofe geltende Recht; hier: geltenden Bestimmungen in Betreff des Zweikampfes) [court (justice)]

hoverohtadj
   bucklicht 464 sîn rücke was im ûf gezogen, hoveroht und ûz gebogen [humped]

höveschadj
   höfisch, ritterlich i3752 er wære biderbe hövesch und wîs, i1040 der was ein sô hövesch man, i1417 als ein hövesch maget (Bech: edelgesinnt, wohlgezogen, feingesittet) [courtly, chivalrous]

hövescheitstf
   Höflichkeit, höfischer Sinn i2714 hie erzeicte sîne hövescheit her Gâwein der bescheiden man (Bech: das feine Zartgefühl, die höfliche Rücksichtsnahme, das zarte Mitgefühl; theilnehmende Höflichkeit, Freundschaft), i3387 ir höfscheit unde ir güete beswârten ir gemüete (Bech: fein- und zartfühlender Sinn, Zartgefühl) [courtliness]

höveschlîcheadv
   standesgemäss e9861 da geschach im höveschlîchen an daz er si von danne nam (Bech: darin handelte er hofgemäss, edel) [courtly (behavior)]

hovezuhtstf
   Hofzucht i6253 man sol iuch hie lêren dise hovezuht baz. wie gar iuwer got vergaz (Bech: die Sitte, den Gebrauch , der an diesem Hofe herrscht; Hofmanier) [courtly customs]

hüetelînstn
   Kappe e2640 sîn knaben wâren dâ zehant und lôsten im daz hüetelîn, als er erküelet solde sîn (Bech: Haube, Kopfbedeckung die man unter dem Helme trug) [helmet cap]

hüetenswv
   hüten, bewahren k809 Hüete dich der bôsheit (daz ir got gebe leit!), e4644 und daz er sich huote mit werken und mit muote, i3915 er hete die tugent und den sin daz er sîn huote zaller zît, e9850 der wirt ir willen huote (Bech: bedacht oder aufmerksam auf ihre Wünsche sein, ihnen willfahren) [protect, guard]

huldestf
   Wohlwollen, Gnade, Huld i4046 got welle daz ich sîn hulde niemer gewinne, i2284 er bôt sich drâte ûf ir vuoz und suochte ir hulde unde ir gruoz als ein schuldiger man. i1714 alsô daz er mit hulde vüere swar in dûhte guot (mit Genehmigung, Zustimmung) [blessing], e4077 nein ez, bî iuwern hulden (Bech: bei euerer Huld schwöre ich) [favor, grace, mercy]

humbelstm
   Hummel i206 der humbel der sol stechen [bumblebee]

hundertnum adj
   hundert e1697 ir was nâch der rehten zal vierzec und hundert über al [hundred]

hungerstm
   Hunger g1207 sîniu kint erwerte dem bittern hunger alle tage niuwan mit sînem bejage [hunger]

hungernôtstf
   Hungersnot e3534 und twinge iuch dehein hungernôt, ich vüere hie schultern unde brôt [hunger pangs]

hungercadj
   hungrig e5833 sô hilf ouch mir des tôdes hier. wâ nû hungerigiu tier, beide wolf unde ber [hungry]

huntstm
   Hund e7183 hie sint hunde unde wilt und swaz ze jagenne ist nütze, k1672 unheil mir über den wec schreit gelîch einem hunde (Bech: einem Hunde gleich, d. h. das Glück nahm bei seinem ersten Begegnen gegen mich eine feindliche Haltung an; des Begegnen eines Hundes kündige Unheil an) [dog]

huobef
   Hufe e7837 sô was ez (burcstal) zwelf huoben wît (Lexer: stück land von einem gewissen masse) [often a measurement of land, c. 100 - 120 acres, land sufficient for one family to feed its dependents], i2883 sô wæn ich daz noch rîcher sî âne huobe ein werder man (Grund(besitz)) [landed property], i4464 mir hât gemachet ein rise mîne huobe zeiner wise (Benecke: auf meinen Feldern wächst Gras, weil ich sie nicht bestellen kann) [hide]

huofslacstm
   Hufspur, -schlag e7811 nû truoc si der huofslac ûf einer schœnen heide [hoof prints, tracks]

huonstn
   Huhn e2043 sô manegen schœnen vluc getuon. den antvogel und daz huon, den reiger und den vâsân (Bech: das wilde Huhn, Wasser-, Reb-, Haselhuhn oder dgl.) [(wild) hen]

huotstm
   Hut e3548 sînen huot nam er in die hant [hat]

huotestf
1 Schutz, Fürsorge g930 unser herre got der guote underwant sich sîn ze huote, e7221 ouch phlac sîn diu guote mit vil getriuwer huote [protection, care]

2 Aufsicht i2892 diun bedarf niht mêre huote niuwan ir selber êren, L13/03/04 sît vuogte mir ein vil saelige stunde, daz ich si vant mir ze heile âne huote (Begleitung, Bewacher,, allein) [attendants, alone], g409 dô wart ir vreude swære, wan ezn stiurte si niht ze huote: si schein in unmuote (es hilft nichts, es zu verbergen) [there was no way to hide it] [supervision]

hurtstf
   Scheiterhaufen i5155 und niuwan ir hemde an verlân, und diu hurt was bereit und daz viur dar under geleit (burn at the stake) [pyre]

hurteclichadj
   zum Anprall geeignet e2290 der ein (schilt) im hurtlîch genuoc was [strong for jousting]

hûsstn
1 Haus, Burg, Schloss (jeder Art von Wohnung) e233 diu hiuser wâren über al beherberget vaste, h256 gotes hiusern viel daz ander teil, i32 Ez hete der künec Artûs ze Karidôl in sîn hûs zeinen pfingesten geleit [house, castle (any type of dwelling)]

2 Haushalt i2851 daz hûs muoz kosten harte vil, i2839 dâ hœret grôz kumber zuo, swer daz hûs haben sol [household]

hûsenswv
   wohnen k57 sît dû in mir gehûset hâst und diu dinc an mir begâst (Wohnung genommen) [taken residence], g2777 ein vischære hete gehûset dâ (eingesiedel), [settled] [live, reside]

hûsrâtstm
   (häuslichen) Bedarf i6541 sî ahten ir sache nâch dem hûsrâte (Bech: nach dem häuslichen Bedarf; oder: mit Rücksicht auf die Vorräte des Hauses) [needs of the house]

hûstürestf
   (Haus)türe e6284 Er ersuochte want und want, unz er die hûstüre vant, unde gienc zuo in dar in [(house) doors]

hûsvrouweswf
   Frau des Hauses, Ehefrau e415 nû truoc er dise armuot und diu hûsvrouwe guot in ir alter mit listen [wife, lady of the house]

hûtstf
Haut, Fell e5410 sô sêre daz dem armen diu hût hin abe hie von dem houbete an diu knie, i466 er truoc an seltsæniu cleit: zwô hiute het er an geleit, e6524 er sprach: >ir ezzet, übel hût!< (BMZ: als scheltwort, besonders für weiber, Bech: böses Weibsbild) [wretch, wench] [skin, hide]