einen Buchstaben wählen: | a | â | b | c | d | e | ë | ê | g | h | i | î | j | k | l | m | | n | o | ô | œ | p | q | r | s | t | u | ü | û | w | z | [ zurück ]
Iwein2052 Sus brâhte siz in ir muote / ze suone und ze guote, / und machte in unschult wider sî. [stf, Sühne, reconciliation]5631 des was er der verlorne: / wand er muos im ze suone geben / sînen gesunt und sîn leben, [stf, Sühne, compensation] 6930 Dô der künec Artûs ersach / daz ez niemen an die suone sprach, / dô hiez er rûmen den rinc. [stf, Versöhnung, reconciliation] 8138 Hie gesach vrou Lûnete / die suone diu ir sanfte tete. / swâ man unde wîp, [stf, Versühnung, reconciliation] 2052: brâhte ze suone; Bech: eine Aussöhnung zu Stande bringen 5631: ze suone; Bech: zur Sühne, zum Ausgleich, zur Befriedigung 6930: an die suone sprechen;Benecke: es in anspruch nehmen, in welcher absicht es auch geschehe, Bech: die Sühne (Aussöhnung) beanspruchen, darauf antragen [Fisher: was in favor of] |