Skip to content

Hartmann von Aue :: Knowledgebase Portal

Narrow screen resolution Wide screen resolution Increase font size Decrease font size Default font size
einen Buchstaben wählen:
| a | â | b | c | d | e | ë | ê | g | h | i | î | j | k | l | m |
| n | o | ô | œ | p | q | r | s | t | u | ü | û | w | z |

huotestf
⇨ Lexer ⇨

Lyrik Klage Erec Heinrich Gregorius Iwein
1 2 5 - 4 5

Lyrik

13/03/04 sît vuogte mir ein vil saelige stunde, / daz ich si vant mir ze heile âne huote. / Dô ich die werden mit vuoge gesach [stf, Begleitung, attendants] Verse Letter G German English

13/03/04 âne huote; ohne Bewacher, allein [guard, Thomas: walking alone]

Klage

26 in sînem muote / und hete in sîner huote, / sô er beste kunde, [stf, Obhut, protection] Verse Letter G German English
1088 wende ze guote / und hân alle wege huote / daz ich iemer missetuo, [stf, Acht, care] Verse Letter G German English

26: het e in sîner huote; Bech: wachte darüber; Gärtner, Acht, Achtsamkeit [Keller: guarded it, Vivian: saw to it]
1088: huote; [am careful, Keller: be on guard]

Erec

2837 in sô getânem muote, / im enwolde got mit huote / genædeclîchen bî gestân, [stf, Schutz, protection] Verse Letter G German English
4233 er sprach: "herre got der guote, / habe mich in dîner huote / und hilf mir âne schande [stf, Fürsorge, care] Verse Letter G German English
7221 ouch phlac sîn diu guote / mit vil getriuwer huote, / vrouwe Ênîte. [stf, Fürsorge, attention] Verse Letter G German English
7777 ze aller slahte guote. / zuht was in ir huote. / die vrouwen hânt ez alsô brâht [stf, Schutz, care] Verse Letter G German English
8148 er gedâhte: "die wîle und mich got / wil in sîner huote hân, / sô enmac mir niht missegân: [stf, Schutz, protection] Verse Letter G German English

2837: huote; Fürsorge
4233: huote; Schutz
7221: getriuwer huote; [Vivian: loving care]
7777: in ir huote; Bech: sie waren stets darauf bedacht, hielten darauf [Thomas: true guardians, Keller: the epitome, Resler: caretakers]

Gregorius

409 dô wart ir vreude swære, / wan ezn stiurte si niht ze huote: / si schein in unmuote. [stf, verbergen, hide] Verse Letter G German English
919 diu was ouch alsô besat / mit tägelîcher huote, / ez enwelle got der guote [stf, Bewachung, guard] Verse Letter G German English
930 unser herre got der guote / underwant sich sîn ze huote, / von des genâden Jônas [stf, Schutz, care] Verse Letter G German English
1964 Sus bevalh in diu guote / in des truhsæzen huote / unde schieden sich sâ. [stf, Fürsorge, care] Verse Letter G German English

919: mit tägelicher huote; Bech: durch dauernde, beständige Bewachung, Einschliessung

Iwein

497 'sage, waz mac in gewerren / dîn meisterschaft und dîn huote, / sine loufen nâch ir muote [stf, Aufsicht, care] Verse Letter G German English
2892 in alsô stætem muote, / diun bedarf niht mêre huote / niuwan ir selber êren. [stf, Aufsicht, supervision] Verse Letter G German English
2894 niuwan ir selber êren. / man sol die huote kêren / an irriu wîp und an kint, [stf, Aufsicht, supervision] Verse Letter G German English
3262 Nû gap im got der guote, / der in ûz sîner huote / dannoch niht volleclîchen liez, [stf, Schutz, care] Verse Letter G German English
3676 sô starke gemuote. / waz hilfet älliu huote? / wan daz man niht behalten sol, [stf, Vorsicht, caution] Verse Letter G German English

497: huote; [Thomas: oversight]
2892: huote; Bech: Aufsicht; die braucht nicht erst unter Aufsicht gestellt zu werden
3262: huote; Mertens; Obhut
3676: huote; Bech: Vorsicht