Skip to content

Hartmann von Aue :: Knowledgebase Portal

Narrow screen resolution Wide screen resolution Increase font size Decrease font size Default font size
einen Buchstaben wählen:
| a | â | b | c | d | e | ë | ê | g | h | i | î | j | k | l | m |
| n | o | ô | œ | p | q | r | s | t | u | ü | û | w | z |

teilstn
⇨ Lexer ⇨

Lyrik Klage Erec Heinrich Gregorius Iwein
3 6 28 5 5 13

Lyrik

5/02/11 daz er dâ wol gevert, / daz giltet beidiu teil, / der welte lop, der sêle heil. [stn, Teil, parts] Verse Letter G German English
5/04/05 daz lâze ich sîn. / der vröide mîn den besten teil / hât er dâ hin, [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
11/01/03 ze dirre werlte wan der eine, / der nie liebes teil gewan / und ouch dar nâch gedenket kleine. [stn, Teil, part] Verse Letter G German English

5/02/11 beidiu teil; Bech: die beiden Stücke zugleich, nämlich Ruhm bei der Welt und das Heil der Seele, als Theile oder Alternativen ("spil") gefasst, von denen man sonst meist nur das eine zu erlangen im Stande ist. Die Erwerbung von beiden zugleich ward als das ideale Ziel für den Ritter im Mittelalter hingestellt
11/01/03 teil gewan; Gierach: zu Teil gewan, Reusner: Erfahrung gemacht hat

Klage

104 dô meinte ich bezzern mîn heil; / do geviel mir daz wirser teil. / ich wânde, mich ir næhte [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
741 swaz kumbers dir dâ von geschiht, / des zel mir diu zwei teil. / jâ stât ez alsô umb daz heil: [stn, Teile, parts] Verse Letter G German English
800 danne daz ieman habe heil, / ern gedienes etlich teil. / Lîp, dar an gedenke wol [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
1232 „dû muost mit sinnen koufen heil.“ / des sinnes hân ich swachez teil. / „des muoz dir sælde wesen gast.“ [stn, Schwachpunkt, point] Verse Letter G German English
1274 wil dû iemer gewinnen heil / oder liebes deheinen teil, / sô lerne einen zouberlist [stn, Anteil, part] Verse Letter G German English
1386 niuwan ûf daz eine heil / daz ich ir gnâden einen teil / müeste gewinnen; [stn, Teil, part] Verse Letter G German English

104: daz wirser teil; Bech; das schlimmere Loos, das Gegentheil [Keller: the worse part of the deed, Vivian: my lot worsened]
1232: swachen teil; [Vivian: my weak suit]

Erec

497 beide helfe unde heil / stât vil gar âne teil, / herre, in iuwer hant. [stn, Trennung, part] Verse Letter G German English
2667 her Gâwein der edel man, / der doch nie lasters teil gewan / unde aller tugende wielt, [stn, (ein) Teil, (any) part] Verse Letter G German English
2699 er eine in kurzer wîle / wol driu teil einer mîle. / dar kam im sîn geselleschaft [stn, Teile, parts] Verse Letter G German English
3755 ich her zuo iu komen bin: / ein teil durch iuwern gewin / und benamen durch iuwer êre. [stn, Teil, partly] Verse Letter G German English
4300 wir müezen sîner geschiht / ein michel teil verdagen. / man möhte vil dâ von gesagen, [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
4342 ob sîn got nû ruochet, / der vindet ir hie teil. / und gevellet iu daz heil, [stn, reichlich, plenty] Verse Letter G German English
4384 der ietweder nie gewan / zageheit dehein teil. / ez muoste sterke unde heil [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
4686 Êrec fil de roi Lac / wart ein teil dâ von beweget. / er sprach: "ich wæne ir enmeget. [stn, wenig, little] Verse Letter G German English
4794 nâch laster begunde ich streben: / des hân ich gewunnen teil -, / dô riet mir mîn unheil [stn, Teil, in (large) measure] Verse Letter G German English
4986 daz er sô gar dâ wider sprach, / des wart er ein teil unvrô. / sînem gesellen wincte er dô [stn, Teil, little] Verse Letter G German English
5074 dan behalten anders dan er sol. / wirt im ein teil ze zorne gâch, / er verstât sich rehtes dar nâch [stn, wenig, little] Verse Letter G German English
7047 dô si dâ bî gesâzen / und ein teil vergâzen / kumberlîcher arbeit [stn, Teil, some part] Verse Letter G German English
7141 gelîche endriu gescheiden. / daz ein teil von den beiden / hâte rôtwildes genuoc: [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
7143 hâte rôtwildes genuoc: / swarzwilt daz ander teil truoc. / in dem dritten teile dâ bî, [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
7225 schône unde vol heil. / si heten des phlasters ein teil / dâ von ich ê gesaget hân, [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
7230 des hâte in ze gebe gesant / vrouwe Ginovêr ein teil. / daz was ouch dises mannes heil. [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
7451 wan daz ez niht rehte kæme / und ein teil missezæme / von einem pherde alsô vil [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
7490 sô wil ich iuch wizzen lân / ein teil wie er geprüevet was, / als ich an sînem buoche las, [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
7592 ob iuch es niht verdriuzet, / sô wil ich iu ir ein teil sagen / und doch michels mê verdagen. [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
8392 daz houbet im ze tal seic, / und saz ein teil in riuwen. / daz kam von sînen triuwen, [stn, sehr, very much] Verse Letter G German English
9025 nû reit er zuo dem gaste / und gruozte in ein teil vaste, / gelîch einem übelen man. [stn, ziemlich, rather] Verse Letter G German English
9457 hiute nimt ez ende, / ein teil mit missewende, / daz ich lîhte sol verklagen. [stn, Teil, (small) measure] Verse Letter G German English
9523 ir wille ensî mîn bestez heil, / wan daz ist der meiste teil / rehter vreude die ich hân, [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
2444 doch riten si enmitten zuo / von ietwederem teile. / ze grôzem sînem heile [stn, Seiten, side] Verse Letter G German English
2512 daz des niemen wart gewar / von sînem teile. / nâch disem heile [stn, Partei, side] Verse Letter G German English
3271 doch enkumt iuz niht ze heile: / ich riche mich an einem teile. / ich enlâze iuch niht under wegen, [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
7144 swarzwilt daz ander teil truoc. / in dem dritten teile dâ bî, / vrâget ir waz dar inne sî? [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
7328 weich und reit was im daz hâr, / nâch dem teile gevangen / dâz hin was gehangen, [stn, Teile, part] Verse Letter G German English

497: teil; Gierach: einzig und allein [entirely]
2512: teile; Bech: von seiner seite
2699: teil; Cramer: drittelmeile, Mohr: Dreiviertelmeile [Fisher: quarters, Vivian: a good third]
3271: teile; Bech: wenigstens, Cramer: etwas wenigstens [a little, to some extent, Resler: I shall have some measure of revenge, Thomas: you must atone for part of it]
4342: teil; [Resler: a good measure]
4686: ein teil; iron. ziemlich [pretty]
4794: teil; Mohr: mein Teil, Cramer: in reichem Masse [Fisher: my fair share]
4986: ein teil; sehr, Mohr: nicht wenig [somewhat, very]
5074: ein teil; ein wenig
7047: ein teil; [Resler: in some measure, Vivian: all about]
7490: ein teil; [a little, something]
8392: ein teil; Bech: eigentlich = etwas, ein wenig; hier aber ironisch = nicht wenig, sehr
9025: ein teil; Gierach: ziemlich, etwas

Heinrich

256 geruochte über der sêle heil; / gotes hiusern viel daz ander teil. / alsus tet er sich abe [stn, andere, remained] Verse Letter G German English
637 dû wilt mîn herze brechen. / senfte mir der rede ein teil. / jâ wiltû allez dîn heil [stn, etwas, little] Verse Letter G German English
832 welt ir mir wenden mîn heil, / sô lâze ich iuch ein teil / ê nâch mir geweinen, [stn, wenig, little] Verse Letter G German English
960 so geriuwez dich vil lîhte doch. / daz si sich ein teil noch / baz bedæhte, des bater. [stn, etwas, little] Verse Letter G German English
1114 hât die wârheit gesaget. / entriuwen, ich bin ein teil verzaget, / mir ist ein zwîvel geschehen. [stn, wenig, little] Verse Letter G German English

256: daz ander teil; Rest, das Übrige [rest]
832: ein teil; etwas, Gierach: eher, lieber
960: ein teil; etwas
1114: ein teil; etwas, sehr (litotes)

Gregorius

25 der gnâden ellende / hât danne den bœsern teil erkorn. / und wære aber er geborn [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
40 der süntlîchen bürde / ein teil ringer würde / die ich durch mîne müezikeit [stn, etwas, part] Verse Letter G German English
615 oder guot âne muot? / ein teil vrumet muot âne guot, / noch bezzer ist guot unde muot. [stn, etwas, part] Verse Letter G German English
2034 sô dunket er sich harte rîch: / und istz joch ein teil ungelîch, / er bestâtz ûf einen guoten val. [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
2720 danne ob des enbirt ein man / des er teil nie gewan. / ir sît ein schuldic wîp: [stn, Teil, (a) part] Verse Letter G German English

25: teil; [Vivian: course]
2034: ein teil; Bech: der eine der beiden Einsätze, mit Rücksicht auf den Verlust oder den Gewinn, Wachinger: ein Partner wagt mehr, der andere weniger [Fisher: against him]
2720: des er teil nie gewan; Bech: wovon er auch nicht das Geringste zu Teil wird

Iwein

162 ir habt mirs joch ze vil gesaget: / und het irs ein teil verdaget, / daz zæme iuwerm namen wol. [stn, etwas, part] Verse Letter G German English
595 giuz ûf den stein der dâ stê / dâ mite des brunnen ein teil: / deiswâr, sô hâstû guot heil, [stn, etwas, part] Verse Letter G German English
758 swaz ich doch lasters dâ gewan, / dâ was ich ein teil unschuldec an. / mir was der wille harte guot: [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
2113 entriuwen ich verstênes / mich nû alrêrst ein teil: / und wirt er mir, sô hân ich heil. [stn, Teil, little (better)] Verse Letter G German English
2367 ich hân in mînes willen / ein teil dar umbe kunt getân. / die suln wir an der rede hân: [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
2397 swer ouch daz mit sporn bestât, / sô gât ez deste baz ein teil. / sî mohten ir willen unde ir heil [stn, wenig, little] Verse Letter G German English
3451 und daz si ir nämelîchen / bræhte wider daz ander teil: / daz wære maneges mannes heil. [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
3681 diz guote lügemære, / doch zurnte sî ein teil. / sî sprach 'heil und unheil [stn, ziemlich, rather] Verse Letter G German English
3980 wær mir niht geschehen heil / und liebes ein vil michel teil, / sone west ich waz ez wære: [stn, Teil, portion] Verse Letter G German English
7207 desn moht sî nieman gewern / vol unz an daz halbe teil: / des wuohs ir êre und ir heil. [stn, Teil, part] Verse Letter G German English
7328 daz sî der jungeren doch / daz dritte teil od minre noch / ir erbeteiles wolde geben: [stn, (Teil), part] Verse Letter G German English
7632 sît mir geviel daz unheil, / sô ist mir lieber ein teil / nâch grôzem ungevelle [stn, viel, much] Verse Letter G German English
7961 'dâ habt ir iuch genietet, / ein teil von iuwern schulden, / und von ir unhulden [stn, Teil, part] Verse Letter G German English

758: ein teil; Bech: zum Theil, theilweise, ziemlich [partly]
2397: ein teil; gar sehr, Bech: ein gut Stück Weges; gewissermasse, Mertens: umso besser [so to speak]
3451: das ander Teil; den Rest
3681: zurnte ein teil; nicht wenig, recht [Thomas: pretty angry}