einen Buchstaben wählen: | a | â | b | c | d | e | ë | ê | g | h | i | î | j | k | l | m | | n | o | ô | œ | p | q | r | s | t | u | ü | û | w | z | [ zurück ]
Lyrik1/04/08 dô meit si mich, vil wol geloube ich daz. / mêre dúr ir êre danne ûf mînen haz, / si waenet des, ir lop stê deste baz. [stm, Hass, hate]3/03/08 ich hân gegert / ir minne und vinde ir haz. / daz mir dâ nie gelanc, [stm, Hass, displeasure] 4/02/06 Mir taete baz / des rîches haz: / joch mohte ich eteswar [stm, Ungnade, disfavor] 9/03/02 Begunde ich vêhen alle man, / daz taete ich durch sîn eines haz. / wie schuldic waeren sî dar an? [stm, Hass, hate] 1/04/08 danne ûf mînen haz; als aus Abneigung gegen mich 3/03/08 haz; feindselige Gesinnung 4/02/06 des rîches haz; Bech: Feindschaft der kaiserlichen Macht, des Kaisers Ungenade und die damit verknüpfte Verfolgung, die den Geächteten als Reichsfeind trifft Klage237 daz sî von im ze lône enpfie / vil ungeselliclîchen haz; / dô dûhte sî ez verborn baz. [stm, Hass, animosity]404 Möhte ich nû wizzen daz, / wâ von ich dînen haz / von êrste gearnet hæte, [stm, Hass, ill will] 567 von allem valsche ich dich schiet. / dar umbe dulde ich dînen haz. / doch wil ich gerne lîden daz; [stm, Hass, enmity] 999 und verstüende sich der triuwen dô / daz er ez im riete âne haz. / daz selbe zæme ouch dir baz [stm, Hass, malice] 1236 „dû enhâst ir niht gedienet baz.“ / wâ mite verschulde ich ouch ir haz? / „lîp, daz schînet dir wol an.“ [stm, Hass, enmity] 1322 der sol sî schütten in ein vaz, / daz ist ein herze âne haz. / dâ sol er sî inne tragen, [stm, Hass, hate] 1849 ze frümiclîcher stæte. / nu enlâ gein mir der bœsen haz / niht schaden noch bœse ræte; [stm, Hass, ill-will] 1636 von dir daz wort iht verneme, / daz sî ze deheinem hazze neme, / und ervar ir willen swâ dû kanst, [stm, Grund zum Hass, offense] 1715 dâ mite ich daz bewære. / von sînem hazze ich nâch versanc, / und ouch versunken wære, [stm, Hass, hate] 567: haz; [Vivian: animosity] 999: âne haz; [Vivian: ill-will] 1322: haz; [ill-will] Erec94 sô rît dîne strâze / und schabe dich der sunnen haz." / Êrec der wolde ouch vürbaz, [stm, Hass, hate]987 er sprach: "wie meinet ir daz? / ich gediente nie iuwern haz, / wan ich iuch nie mêre gesach." [stm, Feindschaft, enmity] 1272 gar ein nîdære, / sône truoc im dâ niemen haz. / ezn wart nie man geminnet baz [stm, Hass, ill-will] 1495 und ie baz unde baz. / dâ envant nît noch haz / ze blîbenne dehein vaz: [stm, Hass, ill-will] 1795 von sînes neven vriundîn. / daz mohte wol âne haz sîn, / wan Êrec was sîn künne. [stm, Feindschaft, ill-will] 2060 unde vriuntlîchen striten, / under in was ein bescheiden haz: / ir iegelîch wolde daz dâ baz [stm, Konkurrenz, revalry] 3006 wie si möhte erwenden / alsô gemeinen haz. / ouch geruochte si erkennen daz [stm, Feindschaft, enmity] 3747 der grâve bat in vürbaz / daz erz lieze âne haz / ob er zuo ir sæze [stm, übel, offense] 5495 dem ritter tâten si dô wê / durch sînen haz wirs dan ê, / wan si enhâten vorhte noch wân [stm, Hass, spite] 6206 nû bite ich daz ez belîbe / in iuwerm râte âne haz, / vil gerne wil ich immer daz [stm, Feindschaft, ill-will] 9428 daz hin varn und wider komen / âne ir haz mac geschehen. / swie sis niht offenlîche jehen, [stm, Zorn, ill-will] 9999 sô nie gesellen zwêne baz, / âne nîtlîchen haz, / Guivreiz gegen Îrlant, [stm, Feindschaft, ill-will] 7099 mit slâfe und mit mazze. / dem unbescheiden hazze / wart ein ende gegeben [stm, Feindschaft, animosity] 94: sunnen haz; Bech: eine sprichwörtliche Art des Verfluchens, .. hebe dich weg, der du nicht werth bist, dass dich die Sonne bescheint, fahr zum Teufel [enmity; Resler: may the devil take you, Fisher: damn your hide] 1795: âne haz sîn; [Fisher: this was quite in order] 2060: bescheiden haz; v. 7099, Lexer: ein leidenschaftsloser Wettstreit, Gierach: freundlicher Wettstreit [quarrel] 3006: haz; [Resler: disaffection] 5495: durch sînen haz; v. Grimm, DWB, Bd 10, Sp 552: "aus hasz gegen ihn" , Mohr: um ihn zu reizen, Cramer: weil sie Erec ärgern wollten [Thomas: to spite him, Resler: to affont him, Vivian: out of animosity] 6206: âne haz;gern, Mohr: keine Ablehnung [objection] 7099: unbescheiden hazze; v. 2060, rüchsichtslos, Bech: unverständig, rücksichtslos, ungebührlich, Mohr: unbedachten [unwarrentable, Thomas: foolish discord] 9428: haz; Mohr: Missklang [Vivian: ire] 9999: haz; Mohr: Falschheit [Fisher: bitterness] Heinrich896 ir niemer werden âne baz. / geviengen si der rede haz, / ez möhte in an ir herren [stm, übel, badly]Gregorius3245 und die übele an im begie / daz er in durch sînen haz / sazte, dâ er noch saz, [stm, Bösheit, malice]3544 verdienet leider verre baz / sînen zornlîchen haz / dan daz er an mich kêre [stm, Hass, hate] Iwein150 daz dûs die bœsen alle erlâst / und niuwan haz ze den vrumen hâst. / dîn schelten ist ein prîsen [stm, Missgunst, ill-will]338 ein wênec von den liuten baz. / daz liez ich weizgot âne haz. / hie vant ich wîsheit bî der jugent, [stm, Abneigung, enmity] 2006 daz sîz noch versuochte baz, / ob sî ir vrouwen haz / bekêrte mit guote [stm, (die) Feindschaft, enmity] 2393 sî het ir disen man erkorn. / sî sprâchen, ez wær âne ir haz / und in geviele nie dinc baz. [stm, Einwände, objection] 2512 valscher rede: wie schînet daz? / ir erzeiget doch iezuo grôzen haz / disem guoten knehte. [stm, Feindseligkeit, hostility] 2621 wan ez was ie under in zwein / ein geselleschaft âne haz, / und stuont vil verre deste baz [stm, Feindschaft, enmity] 2928 und beliber iht vürbaz, / ez wære iemer ir haz. / ouch swuor er, des in diu liebe twanc, [stm, feind, in disfavor] 5227 und sîn lewe, der sîn dâ pflac, / der gesach vil schiere sînen haz / und gestuont hin nâher baz. [stm, Zorn, anger] 6104 ir wæret anderswâ baz. / iuch hât rehte gotes haz / dâ her gesendet beide [stm, Zorn, wrath] 6112 ode war an verschult ich daz? / verdient ich ie iuwern haz, / daz ist unwizzende geschehen. [stm, Feindschaft, enmity] 6139 welt ir ûf die burc varn. / jane redent siz durch deheinen haz, / wan dazs iu des gunden baz [stm, Bosheit, malice] 7017 vil lîhte unmügelich / daz iemer minne unde haz / alsô besitzen ein vaz [stm, Hass, hate] 7021 belîbe in einem vazze. / ob minne unde haz / nie mê besâzen ein vaz, [stm, Hass, hate] 7025 minne bî hazze / alsô daz minne noch haz / gerûmden gâhes daz vaz. [stm, Hass, hate] 7030 war umbe sprichestû daz / daz beide minne unde haz / ensament bûwen ein vaz? [stm, Hass, hate] 7035 zenge in einem vazze. / wan swâ der haz wirt innen / ernestlîcher minnen, [stm, Hass, hate] 7037 ernestlîcher minnen, / dâ rûmet der haz / vroun minnen daz vaz: [stm, Hass, hate] 7039 vroun minnen daz vaz: / swâ abe gehûset der haz, / dâ wirt diu minne laz.' [stm, Hass, hate] 7042 Nû wil ich iu bescheiden daz, / wie herzeminne und bitter haz / ein vil engez vaz besaz. [stm, Hass, hate] 7046 dâ wonte ensament inne / haz unde minne. / sî hât aber underslagen [stm, Hass, hate] 7049 ein want, als ich iu wil sagen, / daz haz der minne niene weiz. / sî tæte im anders alsô heiz [stm, Hass, hate] 7051 sî tæte im anders alsô heiz / daz nâch schanden der haz / müese rûmen daz vaz; [stm, Hass, hate] 7476 hân ich von iu enpfangen. / iuwer haz ist ergangen / über iuwern gewissen dienestman. [stm, Feindschaft, hostility] 7491 daz was ir beider herzeleit. / beide trûren unde haz / rûmden gâhes daz vaz, [stm, Hass, animosity] 7642 wan redte er wol, sô redte er baz. / hie was zorn âne haz. / Der rede vil dâ geschach, [stm, Feindschaft, enmity] 7683 herte und doch ân argen list, / geværlich und doch âne haz: / wan wirne kunnen leider baz. [stm, Hass, enmity] 7019 alsô besitzen ein vaz / daz minne bî hazze / belîbe in einem vazze. [stm, Hass, hate] 7024 doch wonte in disem vazze / minne bî hazze / alsô daz minne noch haz [stm, Hass, hate] 7033 wan bedenkestû dich baz? / ez ist minne und hazze / zenge in einem vazze. [stm, Hass, hate] 7597 diu minne möhte diuten / dem hazze alsô nâhen / den sî ê dâ sâhen; [stm, Feindschaft, hostility] 7609 hiute unz an dise stunt: / nune wont niht hazzes bî uns zwein. / ich iuwer neve Gâwein [stm, (von) Feindschaft, (of) enmity] 150: haz; [Dodson: contempt] 338: liez ich ohne haz; Bech: liess ich mir gern gefallen, Cramer: Abneigung 2393: ez wære âne ir haz; Bech: sie hätten nichts dagegen, Mertens: Widerspruch 2928: iemer ir haz; [never forgive him] 6104: haz; Bech: hier Zorn 7597: dem hazze alsô nâhen; Bech: in so umittalbarer Nähe des Hasses, so plötzlich auf den Hass folgend |