einen Buchstaben wählen: | a | â | b | c | d | e | ë | ê | g | h | i | î | j | k | l | m | | n | o | ô | œ | p | q | r | s | t | u | ü | û | w | z | [ zurück ]
Lyrik1/01/05 daz selbe tuot ouch mîn senender muot. / Wie lützel mir mîn staete liebes tuot! / wan ich vil gar an ir versûmet hân [stf, Treue, loyalty]5/03/07 geloufen nâch, / dâ niemen staete vinden mac / dar was mir gâch. [stf, Treue, constancy] 7/03/07 an der wirt schîn / diu staete mîn, / und daz ich an staete meister nie gewan. [stf, Treue, constancy] 7/03/08 diu staete mîn, / und daz ich an staete meister nie gewan. / [stf, Treue, constancy] 8/01/08 sô tuot si wol, und lît mîn trôst vil gar dar an, / daz staete herze an vriunde wenken niene kan. / [stf, in Treue, in constancy] 8/02/05 sô ist unser sumelîcher beiten alze lanc, / Daz ein wîp ir staete an uns erzeigen mac. / gedenke ein vrowe, daz unstaete sî ein slac. [stf, Treue, constancy] 9/01/06 Daz ich in zeime vriunde erkôs. / dâ wânde ich staete vünde. / mîn selber sin mich dâ verlos, [stf, Beständigkeit, constancy] 11/02/09 wan trûren den vil langen tac. / mir tuot mîn staete dicke wê, / wand ich mich niht getroesten mac [stf, Treue, constancy] 12/05/05 der man durch reht geniezen sol, / Und volget michel staete und dar zuo saeligkeit. / daz immer ieman missetuot, daz ist mir leit. [stf, Treue, constancy] 16/02/07 des mac mir unz an mînen tôt / niemer niht ze staten komen, / ine müeze lîden sende nôt. [stf, Hilfe, help] 1/01/05 stæte; Bech: Beständigkeit und Treue oder durch meine Treue Ergebenheit zu Theil [Tobin: fidelity (in the service of his lady)] 7/03/07 staete; Reusner: Charakterfestigkeit 16/02/07 staten; v. 16/2/8 Klage1311 ê daz man im rehte tuo: / triuwe unde stæte; / swer die dar zuo niht hæte, [stf, Beständigkeit, constancy]1560 vil schône der entsprenget, / als im state verhenget, / mit vil bliugen siten, [stf, die Umstände, circumstances] 1848 daz ich dîn noch nie vergaz / ze frümiclîcher stæte. / nu enlâ gein mir der bœsen haz [stf, Beständigkeit, constancy] Erec286 diu wâren beidiu alsô guot / als in sîn state leite: / ern phlac niht rîcheite. [stf, Verhältnisse, circumstances]367 hie wart der gast berâten / als si des state hâten. / guote teppeche gespreit [stf, Möglichkeiten, circumstances] 1497 ze blîbenne dehein vaz: / triuwe und stæte si besaz. / nû riten si vil drâte, [stf, Beständigkeit, constancy] 2420 und in vür kæme, / swâ er des state vunde. / nû wâren ouch zer stunde [stf, Gelegenheit, opportunity] 2574 kam hin vür sô verre / daz er tjostierens state gewan. / engegen in reit ein vrum man: [stf, Platz, space] 2642 als er erküelet solde sîn, / des im doch niht state geschach, / wan er die sîne sach [stf, Gelegenheit, (an) opportunity] 3899 "ir enmuget iuch des niht erwern, / wan ich wil iu stæte swern." / sîn vinger wurden ûf geleit, [stf, Treue, steadfastness] 4121 als im vor gæhede ûf der vart / sô vil ze redenne state wart, / er sprach: "vrouwe Ênîte, [stf, Gelegenheit, (an) opportunity] 6048 des selben neme er im ein zil. / diu stæte under uns beiden / sol sich sô niht scheiden: [stf, Treue, steadfastness] 6789 daz er an ir hæte / triuwe unde stæte / unde daz si wære [stf, Beständigkeit, devotion] 7041 si wurden dâ berâten, / als si des state hâten, / mit vil guotem viure. [stf, Gelegenheit, opportunity] 9497 ze leisten swes si bæte. / des lobete ich ir stæte, / als mich eht diu liebe twanc: [stf, Treue, constancy] 9935 gelîche klage, gelîche riuwe, / gelîcher stæte, gelîcher triuwe, / gelîcher schœne, gelîcher jugent, [stf, Beständigkeit, constancy] 607 daz hât mir gar die kraft benomen. / nû ist ez uns ze staten komen, / daz ez uns vremder bete erlât [stf, zustatten, of use] 5344 durch got saget balde / ob ich iu ze staten müge komen." / nû hâte ir benomen [stf, Hilfe, aid] 286: state; Bech: Lage 367: state hâten; Bech: als sie es vermochten, die Gelegenheit 2642: niht state geschach; Gierach: wozu man ihm doch keine Zeit liess, Cramer: hatte keine Gelegenheit[Thomas: had no chance] 4121: state wart; [was permitted] 5344: ze staten; Gierach: zu Hilfe 6048: stæte; Bech: Unzertrennlichkeit, beständige Gemeinschaft [loyalty] 6789: stæte; [constancy] 7041: als si des state hâten; Cramer: den Umständen gemäss [Keller: circumstances permitted] 9497: des lobete ich ir stæte; Bech: Beständigkeit, Treue: das versprach ich ihr halten zu wollen 9935: stæte; Bech: mit oder in gleicher Beständigkeit Heinrich505 leider, nû enmuge wir / im ze deheinen staten komen. / got der hât in uns benomen. [stf, Hilfe, help]98: stæte; Dauer 505: deheinen staten komen; Bech: keine Hülfe gewähren [be of help, service] Gregorius3789 daz kam ir zallem guote: / wande ez enwart dâ ze stat / nie bâbest gesat [stf, (dieser) Stadt, (this) city]882 sô lac si im doch allez an, / sô si des state gewan, / mit dem herzen zaller stunde, [stf, Gelegenheit, (an) opportunity] 967 daz si ûf dem sê verdrôz. / diu state enmohte in niht geschehen / daz si hæten besehen [stf, Gelegenheit, opportunity] 488 ich hân uns vunden einen rât / der uns ze staten gestât / ze verhelne unser schande. [stf, -statten, aid] 882: des state gewan; [Buehne: failed no opportunity] Iwein2197 der wol des lîbes pflegen kan / und ders ouch guote state hât; / dô welte si im die besten wât [stf, Mittel, means]4402 ze dienste gekêret / und über state gêret. / sî wurden vil vaste [stf, Vermögen, circumstances] 4581 und schuof daz man in brâhte, / und gelobet im des stæte / ze leistenne swes er bæte. [stf, Treue, constancy] 6504 durch sî von himele tæte; / wand sî sîn selbes stæte / einen selhen minnen slac sluoc, [stf, Beständigkeit, constancy] 6981 wes mugen si iemer bîten? / dâ ist diu state unde der muot. / ouch wâren diu ors alsô guot [stf, Gelegenheit, opportunity] 3143 und het sî mîn genozzen lân: / ze welhen staten ich iu kam, / dô ich iuch von dem tôde nam. [stf, Hilfe, help] 5320 und sîne kraft mit listen / ze rehten staten vristen. / sî brâchen ûf im alle ir sper: [stf, Gelegenheit, opportunity] 5707 der sprach 'vrouwe, ich enmac / iu ze staten niht gestân, / wand ich grôz unmuoze hân [stf, Verfügung, help] 6666 und daz er im vil gar gevrumt: / swelch dienest sô ze staten kumt / daz er im liep unde guot [stf, Hilfe, aid] 6736 under wîlen einen slac / der vil wol ze staten lac. / Dô dise slege herte [stf, günstig, effective] 6781 wan jener der dâ nider lac, / dern moht im niht ze staten komen: / wand im hete der lewe benomen [stf, Hilfe, aid] 7850 Sî sprach 'vrouwe, ir habt den rât / der iu wol baz ze staten stât. / ich bin ein wîp: næm ich mich an [stf, Hilfe, help] 7910 und wart vil gar ûz genomen / daz im ze staten mohte komen / nâch dem sî dâ solde varn. [stf, -statten, benefit] 2197: guote state; BMZ II 2. 604b, 30: der die kosten nicht zu scheuen braucht, Bech: und der auch dazu geeigneten Mittel hat 3143: zu welche staten ich iu kam; BMZ II 2, 604b, 30: zu hülfe, Bech: wie sehr ich euch zu Statten, wie gelegen euch meine Hilfe kam [McConeghy: what dire straits, Lawson: coming to your aid] 4402: über state; BMZ II 2. 604b, 30:(v. lîp 4400) mehr als ihre lage verstattete, Bech: über Vermögen, mehr als die gegenwärtige Lage erlaubte, WehrlI: mehr als üblich [Lawson: beyond the courtesy demanded] 5320: ze rehten staten; Bech: für passende Gelegenheiten, für den rechten Moment 5707: einem zu staten gestân; Bech: einem behilflich sein, Beistand gewähren 6736: ze staten ligen; Bech: vorteilhaft, günstig sitzen 6981: state; Bech: die gut Gelegenheit, der rechte Zeitpunkt, Wehrli: Ort [Dodson: location, Thomas: place] 6981: diu state und der muot; BMZ II 2. 604b, 30: alles ist hier ganz dazu gemacht und der Wille ist auch da, Cramer: Bereitschaft 7850: der iu zu staten stât; Bech: der euch Hilfe gewährt, über den ihr verfügen könnt 7910: ze staten; zu hülfe, Bech: das was für ihm von Wichtigkeit schien, ihm nämlich zur Ausuhnung mit seiner Gemahlin verhelfen konnte |