einen Buchstaben wählen: | a | â | b | c | d | e | ë | ê | g | h | i | î | j | k | l | m | | n | o | ô | œ | p | q | r | s | t | u | ü | û | w | z | [ zurück ]
Lyrik12/05/07 daz immer ieman missetuot, daz ist mir leit. / die valschen minne mein ich niht, / diu möhte unminne heizen baz, [swv, meine, do mean]13/03/02 Ich schiet von ir, daz ich ir niht enkunde / bescheiden, wie ich si meinde in dem muote. / sît vuogte mir ein vil saelige stunde, [swv, (geneigt) fühlte, felt] 13/03/02 meinen; Bech: lieben Klage1402 mit worten bescheine / - so enweiz sî ob ich ez meine / mit rehten triuwen oder niht; [swv, meine, mean]1758 wider dich bin ich valsches wan, / mit triuwen ich dich meine; / da enlâ mich niht verliesen an [swv, liebe, love] 1182 mir enwart nie helfe nôt wan nû. / „sage, lîp, waz meinest dû?“ / mîn leben daz ist kumberlich. [swv, meinst, do mean] 1243 wes? „dâ dunkent sî sich selbe fruot.“ / herze, daz meinest dû an mich. / „entriuwen, lîp, jâ ich.“ [swv, meinst, refer] 219 daz ein wîp niht wizzen mac / wer sî mit triuwen meinet. / ouch ist in bescheinet [swv, liebt, thinks] 997 der ie guoten sin gewan, / sô meinete er ez ie alsô / und verstüende sich der triuwen dô [swv, denkt, thought] 1729 sô sî ich gote unmære! / dich meint mit triuwen mîn gedanc. / und bewegte dich niht mîn swære, [swv, gehören, are devoted] 103 dem ein wîp ir hulde gan. / dô meinte ich bezzern mîn heil; / do geviel mir daz wirser teil. [swv, glaubte, believed] 219: meinet; Bech: liebt 1243: meinest dû an mich; Bech: damit meinst du mich, zielst du auf mich 1729: meint; [Keller: devoted] 1758: meine; Bech: liebe Erec7929 "waz meinet ir, künec Guivreiz?" / "ich enmeine niht wan daz ich weiz." / "durch got, nû saget waz?" [swv, meine, mean]1218 dem got deheiner êren gan: / den ich dâ meine daz bin ich. / wider iuch vergâhete ich mich: [swv, meine, mean] 5886 dem wolde ich sîn ein stætez wîp. / vil lieber Tôt, nû meine ich dich. / von dîner liebe kumt daz ich [swv, meine, mean] 589 der alte was der rede vrô. / er sprach: "sît irz meinet alsô, / sô haben wir hie zehant [swv, meint, intend] 986 und dem schaden gesellet." / er sprach: "wie meinet ir daz? / ich gediente nie iuwern haz, [swv, meinet, do mean] 3893 ist daz ir mir bescheinet / ob ir die rede meinet / mit etelîcher sicherheit, [swv, meint, mean] 7928 wê dan sô irz bevindet wol!" / "waz meinet ir, künec Guivreiz?" / "ich enmeine niht wan daz ich weiz." [swv, meint, do mean] 7932 "nû kêret wider. daz kumt uns baz." / "mich wundert waz ir meinet." / "ez wirt iu wol bescheinet, [swv, meint, mean] 2267 swaz aber im des gebrast, / daz meinte daz er dâ was gast: / sîn lant was im verre, [swv, lag daran, was caused] 4666 nû verstuont sich vil gereche / Êrec waz er meinte, / als er im ouch bescheinte. [swv, dachte, had in mind] 4903 dar an er im bescheinte / daz erz in guot meinte. / er gap im einen guoten tac. [swv, meinte, meant] 8458 dar an velschent si mînen sin." / nû wânde der wirt er meintez sô. / dâ von begunde er in dô [swv, meine, meant] 8115 die andern sêre weinten. / waz si dâ mite meinten, / daz weste der tugentrîche [swv, meinten, meant] 589: meinet; [Fisher: since you mean it] 2267: daz meinte; Gierach: das hätte darin seinen Grund, Mohr: es lag daran 4666: meinte; Cramer: in Absicht hatte [intended] 7929: ich enmeine niht wan daz ich weiz; Cramer: ich meine nichts als was ich weiss [Thomas: I mean only what I know] Heinrich618 wir hân êre unde guot; / daz meinet mînes herren muot, / wan er uns leit nie gesprach [swv, verursacht, provides]618: meinet .. muot Gregorius550 weinen vor leide / (er meinde wol si beide) / und trôste si vil harte wol, [swv, liebte, loved]998 er sprach, waz ez möhte sîn: / dâ meinde er daz väzzelîn / daz mit dem gewande was gespreit. [swv, meinte, meant] 3188 daz erz in beiden tete kunt, / daz meinde daz eines mannes munt / niht enmac erziugen wol [swv, bedeutete, meant] 885 swie joch mit dem munde: / ich meine den gnædigen got. / sît daz ir des tiuvels spot [swv, meine, mean] 2335 daz ir mit im niht sît unvrô?' / diu vrouwe sprach: 'waz meinestû? / jâ schiet er niuwelichen nû [swv, meinst, do mean] 2359 wan daz ich iu sô wâr sage.' / 'sich, sô meinestûz doch sô?' / 'entriuwen jâ, er ist unvrô. [swv, meinst, do mean] 550: meinen; Bech: lieben; Fritsch-Rössler: er meinte es gut mit ihnen [Buehne: felt affection, Zeydel: felt devotion] Iwein7098 daz ir ietweder gesaz, / daz enmeinde niht wan daz / daz diu sper niht ganz beliben: [swv, hiess, was due to]1759 do erkande wol diu wîse maget / daz er ir vrouwen meinde, / als sî im sît bescheinde. [swv, meinte, meant] 4266 von vreuden sî weinde / und sprach als sîz ouch meinde / 'mirn mac nû niht gewerren, [swv, meinte, meant] 1439 die ich dâ hœre bî dem grabe.' / Die rede meinder niender sô: / wan ern gæbe drumbe niht ein strô, [swv, meinte, meant] 4406 alle wider ir willen vrô: / wand ir herze meindez niender sô. / in hete ein tägelich herzeleit [swv, meinte, meant] 7421 got sî der sîne gnâde tuo. / den ich dâ meine, daz sît ir. / got der bewar mir [swv, meine, am referring to] 2685 enist er niht ein tôre gar, / wie in der wirt meinet; / wander im wol bescheinet [swv, geneigt ist, is inclined] 4179 her Gâwein ode her Îwein.' / 'Welhen Îwein meinet ir?' sprach er. / sî sprach 'herre, daz ist der [swv, meint, do mean] 7980 er sprach 'ir habt bescheinet / vil wol wie ir mich meinet. / ich vürhte sêre, und ist mîn clage, [swv, liebt, love] 1805 mit einem alsô tiuren.' / 'meinstuz sô?' 'vrouwe, jâ.' / 'wâ wære der?' 'eteswâ.' [swv, meinst, do think] 7758 ichn weste war ode weme, / wan ich meintez hin ze deme / der durch mich bestuont die nôt: [swv, meinte, meant] 1805: meinstuz sô; Cramer: im Ernst [Thomas: are you serious] 2685: meinet; Bech: wie sein Wirth gegen in gesinnt, geneigt ist 4266: meinde; Wehrli: empfand 7098: daz enmeinde niht wan daz; Benecke: davon war die ursache einzig und allein das 7980: einen meinen; Bech: einem zugethan sein, ihn lieben [Levisay: hold dear] |