einen Buchstaben wählen: | a | â | b | c | d | e | ë | ê | g | h | i | î | j | k | l | m | | n | o | ô | œ | p | q | r | s | t | u | ü | û | w | z | [ zurück ]
Lyrik8/02/02 Niemen lebet, der sînen vriunt sô dicke siht, / er müez an in gedenken sunder sînen danc. / daz erzeiget herzeclîcher liebe niht. [stm, Willen, will]14/01/07 mir kürzen âne vogelsanc. / sol ich des enbern, dêst âne mînen danc. / [stm, Willen, will] 14/03/02 Waer ez mîner vriunde rât, / jâ herre, wes solt er mir danne wizzen danc? / sît erz wol gedienet hât, [stm, Dank, thanks] 14/03/02 wizzen danc; Bech: werden zur Belohnung seiner treuen Dienste? wofür sollte er mir dann erkenntlich sein? Klage73 daz ist mir bezzer dann daz ich nôt / iemer lîde âne danc. / mir wære daz leben sô ze lanc. [stm, Dank, thanks]216 eines halben tages lanc, / sî sagete mir sîn etelîchen danc. / Nû ist ez leider ein slac [stm, Dank, gratitude] 550 übel unde guot ersehen / und mir ân mînen danc spehen / swaz mir der dinge ist erkant; [stm, Zutun, will] 767 daz sî im gar widerseit; / er ensage im selben niemer des danc. / ich erteile im freude die sint kranc. [stm, Dank, thanks] 789 erwirbet er iht des er gert, / der mac im selben danc sagen / und den muot dâ von wol hôhe tragen. [stm, Dank, thanks] 918 und den frîen gedanc -, / dû müesest under dînen danc / nâch gelobtem worte leben. [stm, Willen, will] 1126 an mir deheinen argen wanc. / „Lîp, der rede habe dû danc. / ez enist dehein wunder daz ein man [stm, Dank, thanks] 1721 wan ich noch wol genære, / ob dû mirs woldest wizzen danc / durch dînen schepfære, [stm, danken, reciprocate] 1133 swâ er sich selben verstât, / und niht dankes missevert, / und lâzet daz man im wert, [stm, absichtlich, intentionally] 1741 in mînem herzen weine / daz ich den kumber dankes han / gebunden zuo dem beine [stm, absichtlich, of my own accord] 73: âne danc; Bech: ohne daß ich dafür gedankt wird, umsonst; Gärtner: ohne dass ich es verschuldet habe durch Tun und Absicht [Keller: in vain, Vivian: unwillingly] 550: ân mînen danc; Gärtner: Zutun [Vivian: without my involvement] 767: er ensage im selben niemer danc; Bech: er sehe es nimmer als sein eigen Verdienst an 918: danc; Bech: Willen 1133: dankes; Bech: mit Willen, absichtlich 1721: ob dû mirs woldest wizzen danc; Bech: wenn du dich mir erkenntlich zeigen wolltest (für meinen Liebesdienst, dafür daß ich dir so lange ohne Erfolg gedient habe) BMZ I 357a, 5 II.2 [return the favor, Keller: prove to me, Vivian: let me experience your good will] 1741: dankes; Bech: absichtlich, freiwillig, mit Wissen und Willen [Keller: intentionally considering] Erec2636 ein soldier nam daz / und seite ims genâde unde danc. / sîn ruowe werte unlanc. [stm, Dank, thanks]3832 mîner bete entwîchen, / sô geschiht ez under iuwern danc. / iuwer wer ist mir hie ze kranc. [stm, Zustimmung, will] 4182 ich hieze iuch hâhen hie zehant. / ir habet si under vriunde danc. / jâ was ez ein vil arger wanc [stm, (den) Willen, (the) will] 6052 daz er mich ze ingesinde / sunder danc nemen muoz. / war umbe solde ich sînen vuoz [stm, (seinen) Willen, (his) will] 6297 über kurz od über lanc: / ez geschæhe sunder mînen danc, / mir engebe got wider mînen man. [stm, Willen, will] 6348 widermüete und swære, / si wart im sunder danc gegeben. / ez enhalf ouch niht ir widerstreben: [stm, (ihren) Willen, (her) will] 6427 unz er si alsô betwanc: / er zôch si hin sunder danc, / wan si mohte im niht gestrîten. [stm, (ihren) Willen, (her) will] 9814 ze allem ir lebenne an / mit ir danke nie gesehen / von dem in leide was geschehen. [stm, freien Willens, permission] 9820 mit vrouwen Ênîten / sînes dankes von in kam. / mit guotem trôste er in benam [stm, freiwillig, voluntarily] 3832: under iuwern danc; Bech: gegen euren Willen, gewaltsam [agreement] 4182: under vriunde danc; Bech: ohne Wissen und Willen der Vewandten, d.h. heimlich 6052: sunder danc; [against his will] 9814: mit ir danke; freiwillig [Thomas: willingly] 9820: sînes dankes; Bech: mit seinem willen, freiwillig [Vivian: voluntarily] Heinrich1244 >dû hâst einen tumben gedanc, / daz dû sunder sînen danc / gerst ze lebenne einen tac [stm, Zustimmung, permission]1010 sus wâren si alle unvrô. / si engerten deheines dankes dô. / ze jungest dô bedâhte sich [stm, Zustimmung, consent] 1244: danc; Bech: ohne seinen Willen [Sacker: without the thanks of him, against his will] Gregorius394 wan er was starc und si ze kranc, / daz erz âne der guoten danc / brâhte ûf ein endespil. [stm, (den) Willen, will]2996 geriuwet dich danne der wanc, / sô muostû under dînen danc / doch dar ûfe bestân. [stm, Willen, will] 2213 ob si ein sô rîchez lant / ir dankes âne erben / sus wolde verderben. [stm, Willen, will] 394: âne danc; Bech: wider Willen, Fistes: ohne ihren Dank 2213: ir dankes; Bech: mit ihrem Willen, mit Willen, absichtlich [Fisher: deliberately] 2996: under dînen danc; Eachinger: anders als du denkst [Fisher: in spite of yourself] Iwein1223 guoter gâchspîse gnuoc: / des saget er ir gnâde und danc. / dô er gâz und getranc, [stm, Dank, thanks]2138 ouch sint die tage unmâzen lanc. / sag im, er hât sîn iemer danc, / und daz ez im lange vrumt, [stm, Dank, thanks] 2263 got gehazze iemer sînen lîp / der âne danc deheinen man, / der selbe wol gesprechen kan, [stm, Willen, will] 2594 den âne ir schulde misselanc. / vielet ir sunder iuwern danc? / michn triege danne mîn wân, [stm, Willen, will] 3075 wie in gelungen wære: / er saget in gnâde unde danc, / daz in sô ofte wol gelanc. [stm, Dank, thanks] 3774 beidiu sô stechel und sô lanc, / daz in sunder sînen danc / her Îwein ergâhte an dem tor: [stm, Willen, will] 4645 deiswâr ez gât im an den lîp: / ern vüert sî sunder mînen danc / nimmer eines ackers lanc. [stm, Willen, will] 5404 daz er in sîne helfe spranc: / ern sagtes im danc noch undanc. / sî vâhtens bêdenthalben an, [stm, (weder) Dank, (neither) thanks] 6356 und was des lîbes alsô kranc / daz er des siges âne danc / und ungestriten muose jehen, [stm, Willen, choice] 6670 des lôn wirt von rehte kranc. / ern darf im niemer gesagen danc / umb sînes rosses gemach, [stm, Dank, thanks] 2736 (wan dâ hœrt doch arbeit zuo); / und swer ouch dankes missetuo, / daz man dem erbolgen sî: [stm, absichtlich, intentionally] 2138: er hât sîn iemer danc; Bech: es wird ihm nie vergessen 2263: âne danc; Bech: vergebens, erfolglos 2736: dankes; Bech; mit Absicht, vorsätzlich 5404: sagte im danc noch undanc; Bech: weder dankte er ihm dafür, noch war er ungehalten darüber; es war ihm einerlei 6356: âne danc; Benecke: zu seinem Leidwesen, Bech: wider Willen, Wehrli: unfreiwillig |