einen Buchstaben wählen: | a | â | b | c | d | e | ë | ê | g | h | i | î | j | k | l | m | | n | o | ô | œ | p | q | r | s | t | u | ü | û | w | z | [ zurück ]
Lyrik5/05/07 diu alsô gar / in süezer ougenweide lît. / got helfe uns dar [stv, sich zeigt, makes]8/01/07 und daz si vil wol wisse, war umbe ich si meit. / sô tuot si wol, und lît mîn trôst vil gar dar an, / daz staete herze an vriunde wenken niene kan. [stv, beruht, is based] 13/02/05 dâ bî alle mîne swaere vertrîben: / An ir lît beide mîn liep und mîn leit. / swaz si mîn wil, daz ist ir iemer bereit. [stv, steht, is] 14/01/04 iedoch wirt eines wîbes rât, / diu die langen naht bî liebem manne lît. / Sus wil ouch ich den winter lanc [stv, liegt, lies] 13/02/05 lît; Bech: hängt ab Klage1802 . . . . . . . . . . / lige an einer glüete, / wan des tiefen meres fluot [stv, (stünde), (stood)]320 sît ouch dû mir niht râtes gîst. / sô grîfe ich dicke dâ dû lîst / und kæme dir es gerne ze klage; [stv, liegst, lie] 475 daz het ich lieber vernomen, / sît daz dû mitten in mir lîst, / ob dû des schaden sicher sîst [stv, liegst, lie] 695 kumber hât mich âne strît. / Sô dû an dem bette lîst / und aller sorgen verphlîst, [stv, liegst, are lying] 1507 lesche ander gesteine / swâ er bî in lît. / daz lop lâzen âne nît [stv, liegt, lies] 1617 und merke, swie herte ist / ein stein, ob er eteswâ lît / daz ein tropfe ze aller zît [stv, liegt, is lying] 1883 verre baz gelangen / dan der angestlîchen lît / ûf den lîp gevangen. [stv, liegt, lies] 1802: lige; Bech: stünde Erec6613 er enweste wie oder wâ. / er enlac niht langer dâ: / als er erkande ir stimme, [stv, lag, lay]7096 die ze manegen zîten / bî ein ander niht lâgen / noch geselleschefte phlâgen [stv, gelegen hatten, had lain] 4629.49 der künec Artûs mîn herre / liget hie niht verre. / von im und von der künegîn [stv, lagert, is encamped] 2242 zwischen Tarebrôn und Prûrîn: / daz was in gelîche gelegen, / in beiden ze halben wegen. [stv, gelegen, placed] 223 nû begunde sîgen der tac. / ein market underm hûse lac: / dâ kam er geriten in. [stv, stattfand, lay] 279 daz ers nâch reinem site phlac: / vil wol gestrælet ez lac / über sîn ahsel ze tal. [stv, lag, lay] 3314 daz sîn der eine war genam, / der verre von den andern lac / und der schiltwahte phlac, [stv, lag, was lying] 3391 wan in stach Êrec fil de roi Lac / daz er underm rosse tôt lac. / dannoch wâren ir viere. [stv, lag, lay] 3487 dâ ze ruowen über tac / in einem markte der dar under lac. / si begunden hin gâhen [stv, lag, lay] 3971 ze geselleschefte niht phlac, / wan er sunder âz und lac. / nû gedâhte diu guote [stv, schlief, lay] 4035 von dem slâfe er ûf erschrac / dâ er an sînem bette lac: / wan er des vorhte und hete wân, [stv, lag, lay] 5036 den walt mit im ûz reit / dâ der künec umbe den wec lac. / und als Êrec fil de roi Lac [stv, lagerte, was encamped] 5738 einen selhen val er nam / daz er lac vür tôt. / nû huop sich ein bitter nôt [stv, lag, lay] 5954 dô ich wânde er sliefe, / des tages dô ich bî im lac. / daz vervluochet sî der tac, [stv, lag, lay] 6136 dâ der ritter Êrec / in sô grôzem kumber lac / und sîn vrouwe Ênîte phlac. [stv, lag, lay] 6363 nâch der vrouwen dâ si phlac / ir mannes dâ er ûf der bâre lac, / daz si ze tische gienge. [stv, lag, lay] 6589 Êrec fil de roi Lac / [dannoch unversunnen lac] / in des tôdes wâne, [stv, lag, lying] 6594 unde doch niht vil baz. / er lac in einem twalme / und erschrihte von ir galme [stv, lag, lay] 7426 daz im der berc engegen hal. / daz satellîn daz dar ûf lac, / swer daz mit golde widerwac, [stv, lag, lay] 7466 dâ meisterlîcher arbeit / vil werkes ane lac. / ez hete geworht vil manegen tac [stv, lag, was laid] 8612 Guivreiz der künec dâ bî / in einer kemenâten lac / dâ man sîn wol ze rehte phlac. [stv, lag, lay] 9255 er gap slac umbe slac, / daz slac neben slage lac. / sus berte er daz îsengewant [stv, lag, lay] 9314 daz jenen lebennes verdrôz / der dâ under im lac: / aller wer er gar verphlac. [stv, lag, lay] 9901 gap sîner ammen diu sîn phlac / dô er in der wagen lac, / sô enmöhtez nimmer sîn geschehen. [stv, lag, lay] 2038 beide bach unde lâ / lâgen antvogele vol. / swaz ein habech vâhen sol, [stv, lagen, lay] 3307 die heten den walt in ir phlege / unde lâgen bî dem wege, / swer die einen vermite, [stv, lauerten, lay (in wait)] 3954 slâfen begunden si dô gân. / nû lâgen si besunder. / diz was iedoch ein wunder, [stv, lagen, were lying] 4071 "wie lange sol ich dich vrâgen?" / "nû seht selbe wâ si lâgen. / war umbe solde ich si iu versagen?" [stv, lagen, lay] 4629.15 er und sîn kumpânîe / lâgen bî der strâze / alsô ze mâze [stv, lagerten, were camped] 6645 vliehen unde wenken. / ez lâgen under benken / vil guoter knehte [stv, lagen, lay] 7111 waz touc daz lange vrâgen, / wan daz si doch lâgen? / diu naht ein süezez ende nam. [stv, lagen, did lay (somewhere)] 8616 hâten guote zîte / dâ si ensamet lâgen / und guoter minne phlâgen [stv, lagen, lay] 3297 von sorgen geschach, / wan si vor ir ligen sach / vünf roubære. [stv, auf der Lauer, lying (in wait)] 3952 und doch diu bette scheiden: / er enwolde si bî im niht ligen lân. / slâfen begunden si dô gân. [stv, liegen, lie] 830 daz im diu schande wære geschehen / daz er in ligende hete erslagen. / er wolde bezzer wort bejagen: [stv, am Boden, laying] 2523 dem künege Artûse erkant. / die er ligende noch vant, / die begunde er strâfen [stv, liegende, lying] 2526 und beruofen umbe ir slâfen. / er sprach: "wes liget ir hie? / wer bejagete noch ie [stv, liegt, are lying] 269 des gan man mir doch âne strît: / ich sihe wol daz ez œde lît." / als er in daz hûs kam [stv, steht, lies] 1227 jâ warne ich mich ze unzît / sam der hase sô er in dem netze lît: / des ist mîn riuwe worden breit. [stv, liegt, is lying] 2007 ez ist lanc unde wît. / Conne beslozzen lît / zwischen den landen beiden, [stv, liegt, lies] 3919 mich genemen und âne strît. / sô er an sînem bette lît, / sô kumet ir her: [stv, liegt, is lying] 5004 heiz inz rûmen von dan / dâ er lît in dem walde, / und daz er sich balde [stv, lagert, is encamped] 5787 über mich, sich, des ist zît. / nû warte wâ mîn man lît / gar oder halp tôt. [stv, liegt, lays] 7908 er sprach: "Britanje daz lant / des endes verre hin lît. / kêre wir wider enzît: [stv, liegt, lies] 8010 seht ir den boumgarten / der under dem hûse lît? / dâ hât sich nû vil manege zît [stv, liegt, lies] 9327 unde saget mir wer ir sît." / sus antwurte der obene lît: / "daz habet ir selten ê gesehen, [stv, lag, lying] 9420 sô sêre ringe den muot / sô dâ liep bî liebe lît, / als ir und iuwer wîp sît, [stv, liegt, lies] 830: ligende; [Thomas: laying prostrate] 2242: in gelîche gelegen; Bech: das war für beide Theile in gleicher Weise bequem gelegen 2523: ligende; Cramer: schlafend [in bed] 3971: lac; [slept] 4071: lâgen; geschlafen haben [slept] 7111: wan daz si doch lâgen; Bech: da sie doch einmal lagen, Cramer: wenn sie doch schliefen [Resler: they then lay down to sleep, Vivian: when after all they were sleeping] 7466: lac; [Resler: displayed] 7466: lag: Cramer: gefertigt war 9255: lac; Bech: erfolgte [Fisher: rained] Heinrich162 wart vil dicke der tac / dâ sîn geburt ane lac. / Ein wênic vreute er sich doch [stv, fiel, lay]471 unz si des nahtes slâfen gie / zir vater vüezen, da si lac, / und ouch ir muoter, sô si phlac. [stv, lag, lay] 866 der ouch sant Niklauses phlac, / dô er in der wagen lac, / und in die wîsheit lêrte [stv, lag, lay] 1209 und begunde nemen in die hant / ein scharphez mezzer daz dâ lac, / des er ze selhen dingen phlac. [stv, lag, lay] 1217 und wolde ir sanfte tuon den tôt. / Nû lac dâ bî im ein / harte guot wetzestein. [stv, lag, lay] 1445 die erde und die liute, / dâ er dô siecher ûfe lac. / sîner gemaheln er dô phlac [stv, geweilt hatte, had dwelled] Gregorius1873 daz ich mîne junge stunde / niht müezic enlæge, / dâ man urliuges phlæge. [stv, (da)läge, lay (around)]2271 im müesen wesen undertân / swaz im der lande was gelegen. / nû wolde aber er der mâze phlegen: [stv, benachbart, bordered] 3718 vür wint oder vür regen, / ir enwæret dâ inne niht gelegen. / dâ ê daz hiuselîn was, [stv, liegen lassen, let lay] 355 dô mit slâfe was bedaht / diu juncvrouwe dâ si lac. / ir bruoder slâfes niht enphlac: [stv, lag, lay] 495 und mir an sîne lêre riet, / dô er an sînem tôde lac, / wande er ouch sînes râtes phlac. [stv, lag, lay] 852 sus ergreif in diu senede nôt / und lac vor herzeriuwe tôt. / Diz mære wart ir kunt getân, [stv, (er) lag, (he) lay] 943 als ez got dar gesande. / ein klôster an dem stade lac, / des ein geistlich abbet phlac. [stv, lag, stood] 2291 und erkande niht der schulde / diu ûf sîn selbes rücke lac, / die er naht unde tac [stv, lag, lay] 2300 wan si der kemenâten phlac / dâ diu tavel inne lac. / er hete genomen ze sîner klage [stv, lag, lay] 3047 daz er si vunde morgen vruo. / Wie lützel er die naht lac! / sînes gebetes er phlac [stv, lag, lay (in bed)] 3449 ez möhte got erbarmen. / Dâ im diu îsenhalte lac / beidiu naht unde tac, [stv, (an)lag, lay] 1203 von armuot grôze swære. / sîne huobe lâgen ûf dem sê: / des wart sînem lîbe dicke wê, [stv, lagen, lay] 3171 daz ir wort was ein eit. / Dâ si besunder lâgen / und ir gebetes phlâgen, [stv, lagen, were lying] 3773 mit lobe und mit sange. / ez lâgen ûf der strâze / siechen âne mâze: [stv, lagen, lay] 366 ouwî waz wolde er drunder? / jâ læge er baz besunder. / ez wâren von in beiden [stv, läge, would lay] 821 und enweste niht, wiez im ergê, / wederz genæse oder læge tôt. / si was geborn ze grôzer nôt. [stv, läge, lay] 109 sus liezen si in . . blôz / unde halp tôt ligen. / do enhâte im got niht verzigen [stv, liegen, lying] 119 gedinge daz er iht verdürbe. / vorhte liez in dâ niht ligen. / doch wære er wider gesigen, [stv, liegen (bleiben), lie] 373 ir munt und ir wangen / vant si sô gelîmet ligen / als dâ der tiuvel wil gesigen. [stv, liegen, lying] 961 daz si dar inne sâhen / ligen daz wênige vaz. / dar ûz huoben si daz [stv, liegen, lying] 1031 unde lœsen abe diu bant. / dô sach er ligen dar inne / seltsæne gewinne, [stv, liegen, lying] 2871 daz aber vil lîhte geschiht, / sô muoz er dâ ungâz ligen / und aller gnâden verzigen. [stv, liegen (bleiben), lie] 179 Equitâniâ genant, / und lît dem mere unverre: / des selben landes herre [stv, (es) liegt, lying] 306 der durch hôchvart und durch nît / versigelt in der helle lît, / ir beider êren in verdrôz [stv, liegt, lies] 512 bruoder, den besende enzît, / wan mîn tac unverre lît.' / Nû wart er schiere besant: [stv, (ist), (is)] 3707 der vischære sprach: 'waz hülfe uns daz / ob wir si suochten? dâ si lît, / dâ ist si vûl vor maniger zît. [stv, liegt, lay] 3047: lac; [Buehne: he was praying] Iwein882 geslâfen und erwachte sâ, / unde enlac ouch niht langer dâ. / er gienc hin ûz zuo in zehant, [stv, (blieb)liegen, lay]5372 der truhsæze widere / und enlac niht mê dâ nidere: / er bürte schilt unde swert [stv, lag, lay] 89 Segremors und Îwein, / (ouch was gelegen dâ bî / der zuhtlôse Keiî) [stv, lag, was lying] 1050 durch den helm einen slac / zetal unz dâ daz leben lac. / und alser der tôtwunden [stv, lag, lay] 1373 daz bette wart vil dicke wunt, / und durch den kulter, der dâ lac, / gie manec stich unde slac: [stv, lag, lay] 2586 ûz dem satel als ein sac, / daz ern weste wâ er lac. / done wolder im niht mêre [stv, lag, was lying] 2624 ir ietweders wort. / noch lac der herre Keiî dort / gar ze spotte in allen: [stv, lag, was lying] 3363 slâfende vunden / drî vrouwen dâ er lac, / wol umb einen mitten tac, [stv, lag, lay] 3516 ouwî waz ich êren pflac / die wîl ich slâfende lac! / mir hât getroumet michel tugent: [stv, lag, lay] 4017 wand sî gevangen ûf den lîp / in der kapellen lac. / und dô er dirre clage pflac, [stv, lag, lay] 4815 daz kuren sî dar an / daz der lewe bî im lac / und anders sites niene pflac [stv, lag, lay] 5065 daz er sich neicte darnâch / und ouch vil nâch dernider lac: / ê er erzüge den andern slac, [stv, lag, (fell)] 5092 ze helfe umbe mitten tac, / diu dâ durch in gevangen lac. / der wirt begund in starke biten [stv, lag, lay] 5149 dô was diu juncvrouwe genomen / her ûz dâ sî gevangen lac / (wand ez was wol um mitten tac), [stv, lag, lay] 5341 der trôst was den zwein benomen: / wand er lac lange âne sin. / nû riten wider ûf in [stv, lag, lay] 5389 des vreut sî sich, des gie ir nôt. / Hie lac der truhsæze: / nû wart der lewe ræze [stv, lag, lay (dead)] 5705 ir guot und ir êre: / wan an dem ir trôst lac, / der sprach 'vrouwe, ich enmac [stv, lag, lay] 5803 hin wîste sî ein tal / des endes dâ diu burc lac. / der wahtære, der der were pflac, [stv, lag, lay] 5930 ûffe geschehen was, / wan er dâ lac unz er genas. / Nû reit sî gegen dem bürgetor. [stv, hatte gelegen, lay] 6080 mit niuwen mæren den tac. / nû sâhen sî wâ vor in lac / ein burc ûf ter strâze, [stv, lag, lay] 6448 die bâren im vil süezen smac. / der herre hêrlichen lac. / er hete ein schœnen alten lîp: [stv, lag, lay] 6577 daz im ein unsippiu maget / nahtes alsô nâhen lac / mit der er anders niht enpflac, [stv, lag, lay] 6736 under wîlen einen slac / der vil wol ze staten lac. / Dô dise slege herte [stv, (traf), (was)] 6780 dâ gap er im vil manegen slac. / wan jener der dâ nider lac, / dern moht im niht ze staten komen: [stv, lag, lay] 6784 sô gar die kraft untten sin / daz er vür tôt lac vor in. / dô vâhten sî in dô an, [stv, lag, lay] 7218 si entlihen nie einen slac / wan dâ der gelt selb ander lac. / die schilte wurden dar gegeben [stv, vorlag, lay (in return)] 7383 den liehten tac vür die naht: / dâ lac vil mîner vreuden an, / und vreut noch wîp unde man. [stv, lag, lay] 1443 dâ zehant alle / lægen ûf der bâren, / die dâ gesinde wâren, [stv, gelegen hätten, were lying] 3069 vür die burc an daz velt. / dâ lâgen sî durch ir gemach, / unz sî der künec dâ gesach [stv, lagerten, lay] 5957 er und sîn lewe sint wol genesen. / sî lâgen hie beide sêre wunt: / nû varent sî vrô und wol gesunt. [stv, lagen, lay] 4235 und zuo ir angesihte / durch ir willen lige tôt: / wand ez muoz doch mîn senediu nôt [stv, liege, lay] 99 unde hôrte sîn sagen hin in. / sî lie ligen den künec ir man / unde stal sich von im dan, [stv, liegen, lying] 747 ob ich ûf ors ie gesaz. / er nam mîn ors und lie mich ligen. / mir was gelückes dâ verzigen. [stv, liegen, lying (there)] 2590 wan daz er schimpflichen sprach, / dô er in vor im ligen sach / 'war umbe liget ir dâ durch got? [stv, liegen, lying] 3467 daz sî in ernerte. / Dô sî in ligen sach als ê, / nûne twelte sî niht mê, [stv, legen, lying] 3585 als er diu vrischen cleider / einhalp bî im ligen sach, / des wundert in, unde sprach [stv, liegen, lying] 6290 im enwürde al umb genigen, / unde liezen ir werc ligen / die wîle daz er bî in saz: [stv, liegen, lie] 2591 dô er in vor im ligen sach / 'war umbe liget ir dâ durch got? / nû wârn sî doch ie iuwer spot [stv, liegt, are lying] 6616 nû ist iu lîhte guotes nôt: / werdet rîche, od liget tôt. / waz ob iu sol gevallen [stv, liegt, lie] 1750 guoten tac und senfte zît / der ûf den lîp gevangen lît, / ern wære danne des tôdes vrô?' [stv, liegt, is] 2937 daz unser êre und unser lant / vil gar ûf der wâge lît, / ir enkumt uns wider enzît, [stv, (stehen), (hang)] 3385 'vrouwe, lebet her Îwein, / sô lît er âne zwîvel hie, / ode ichn gesach in nie.' [stv, liegt, is lying] 5071 und daz swert durch in gestochen / dâ vor dâ daz herze lît. / dô was verendet der strît, [stv, liegt, lies] 5119 und vüeret ouch daz getwerc dar, / des herre dâ hie lît erslagen, / und sult im des genâde sagen [stv, liegt, lies] 5279 sus bin ich selbe dritte als ir. / dar an lît, wæn ich, grœzer kraft / danne an iuwer geselleschaft.' [stv, liegt, lays] 5484 daz sî mich bedenke enzît. / der kumber der mir nâhen lît, / den sag ich niemen, wizze Krist, [stv, liegt, lays] 5547 dâ êre unt tiu vreude mîn / inne beslozzen lît.' / nû heter rîtennes zît: [stv, liegen, lie] 5852 hie vor mîn selbes bürgetor: / dâ lît noch sîn gebeine vor. / er schuof mir michel êre: [stv, liegen, are lying] 6327 der Juncvrouwen wert genant / und lît von hinnen verre. / des selben landes herre [stv, liegt, lies] |