Skip to content

Hartmann von Aue :: Knowledgebase Portal

Narrow screen resolution Wide screen resolution Increase font size Decrease font size Default font size
einen Buchstaben wählen:
| a | â | b | c | d | e | ë | ê | g | h | i | î | j | k | l | m |
| n | o | ô | œ | p | q | r | s | t | u | ü | û | w | z |

sinstm
⇨ Lexer ⇨

Lyrik Klage Erec Heinrich Gregorius Iwein
9 32 32 12 23 56

Lyrik

5/04/08 schüefe ich nû der sêle heil, / daz waer ein sin. / Mac ich íme ze helfe komen, [stm, vernünftig, wise] Verse Letter G German English
9/01/07 dâ wânde ich staete vünde. / mîn selber sin mich dâ verlos, / als ich der werlte künde: [stm, Verstand, judgment] Verse Letter G German English
9/03/05 jâ lônet meniger sîner baz. / Diu hât sich durch ir schoenen sin / gesellet saeleclîche, [stm, Verstand, sense] Verse Letter G German English
14/03/06 Wand ich wâgen wil durch in / den lîp, die êre und al den sin, / sô muoz mir gelingen, ob ich saelic bin. [stm, Sinnen, senses] Verse Letter G German English
15/02/01 Ze vrowen habe ich einen sin: / als sî mir sint, als bin ich in; [stm, Sinn, attitude] Verse Letter G German English
1/02/06 Mîn vrowe gert mîn niht: diu schulde ist mîn. / sît sinne machent saeldehaften man, / und unsin staete saelde nie gewan, [stm, Verstand, good sense] Verse Letter G German English
15/03/03 daz ich zuo zeiner vrowen gesprach: / "vrowe, ích hân mîne sinne / gewant an iuwer minne." [stm, Sinne, intentions] Verse Letter G German English
1/02/08 und unsin staete saelde nie gewan, / ob ich mit sinnen niht gedienen kan, / dâ bin ich alterseine schuldic an. [stm, Verstand, propriety] Verse Letter G German English
13/01/03 dô ich die werden von êrst erkande / in süezer zühte mit wîplîchen sinnen. / wol mich, daz ich den muot ie dar bewande! [stm, Sinnen, senses] Verse Letter G German English

1/02/06 sinne; Bech: Erfahrung, Verstand (insofern sie sich in ritterlicher oder höfischer "zuht" und "kunst" zeigen), Bildung (Zuht und Wert) [Tobin: sensible conduct]
1/02/08 sinnen; Reusner: Verstand [good sense, Tobin: thoughtful manner]
5/04/08 daz waer ein sin; hätte einen Sinn [Tobin: give life meaning]
9/01/07 sin; Reusner: Kopf [Tobin: good sense]
13/01/03 sinnen; Klugheit [Tomas: ways, Tobin: insight]
14/03/06 al den sin; Bech: all mein Fühlen und Denken, Tervooren: Vernunft

Klage

33 sîn lîp zuo sînem herzen sprach: / Ouwê, herze und dîn sin, / wærst dû iht anders danne ich bin, [stm, Absicht, soul] Verse Letter G German English
171 wan daz mir wirt wirs dan ê. / ouch hete ich hie vor den sin, / des ich von leide nu âne bin. [stm, Ansicht, attitude] Verse Letter G German English
348 so ich alsô ungefüege bin, / ich habe verwandelt den sin / und ich sî worden unfruot. [stm, Verstand, disposition] Verse Letter G German English
558 wan als dû mirz enbiutest bî in. / dar under hân ich schœnen sin, / des ich wider dich engolten hân, [stm, Gesinnung, intentions] Verse Letter G German English
585 wan ich weiz daz wol âne wân, / als mir mîn selbes sin verjach, / do ich sî durch dîniu ougen sach, [stm, Sinn, thoughts] Verse Letter G German English
949 gelouben lützel noch vil. / waz frumet mir vil schœner sin, / sît ich der werlte allez bin [stm, Gesinnung, intentions] Verse Letter G German English
996 unde was er danne ein man / der ie guoten sin gewan, / sô meinete er ez ie alsô [stm, Absichten, sense] Verse Letter G German English
1086 und valsches durch sî âne bin. / vil gerne ich allen mînen sin / wende ze guote [stm, Streben, attentions] Verse Letter G German English
1144 vil unbescheidenlîchen, / den muoz sîn sin beswîchen. / mir enhaben mîn wîsære gelogen, [stm, Geist, senses] Verse Letter G German English
1266 „swie tump ich nû selbe bin, / ich wil dir râten gæben sin.“ / herze, den vernim ich gerne [stm, Einstellung, attitude] Verse Letter G German English
1480 und des ich noch niht wert enbin, / ganze tugent und wîsen sin, / den vordert mir noch nieman zuo, [stm, Sinn, attitude] Verse Letter G German English
1490 gewisses lobes von wîser diet, / daz mir mîn sin an sî riet, / ze swelher nôt ez mir gestê. [stm, Sinn, feelings] Verse Letter G German English
1515 daz er sî über mâze lobet,“ / der selbe ist âne rehten sin, / ob ich niht gar ein tôre bin. [stm, Verstand, sense] Verse Letter G German English
12 sô daz er ze mâze ein wîp / durch schœne sinne und durch ir lîp / minnen begunde. [stm, innerer Anlagen, disposition] Verse Letter G German English
81 mit dînem gewalte an ein wîp. / Mich hiezen dîne sinne / ir dienen umbe minne; [stm, Absichten, reasoning] Verse Letter G German English
608 swer ahte hât ûf minne, / der bedarf wol schœner sinne / und swer ir lêre rehte wil phlegen [stm, (innerer) Anlagen, sensibilities] Verse Letter G German English
759 und hât doch heiles mêre / dan einer der die sinne hât / und dem sîn muot gar ze tugenden stât. [stm, verständig, good purposes] Verse Letter G German English
779 wes ein man geniezen sol: / tugende unde sinne, / sô sint ez reine minne. [stm, Verstand, (in) good sense] Verse Letter G German English
795 von manigem, der doch volkomen / was an ganzem sinne / und ûf genâde der minne [stm, Gesinnung, being] Verse Letter G German English
869 sô lebete ich mit gemache nû, / wan ich an ganzem sinne / doch niht mê gewinne [stm, Verstand, reasoning] Verse Letter G German English
894 gewinne ie deheinen muot. / mîne sinne sint sô guot, / vil bezzer dan die dîn. [stm, Absichten, intentions] Verse Letter G German English
1292 daz er sî gewinne / von dem mit schœnem sinne / der sî in sînem gewalte hât, [stm, Absicht, intentions] Verse Letter G German English
1484 si ensint von mînen jâren niht / den man der grôzen sinne giht. / swie mir mîn dinc dar umbe ergê, [stm, Weisheit, intelligence] Verse Letter G German English
1511 ich wil ir des den prîs geben, / mich dunkets in mînem sinne als guot. / ich enweiz wie sî ander liute tuot; [stm, Sinne, heart] Verse Letter G German English
1836 möhte ich werden alsô alt, / ê ich von dir die sinne / benim, swie lützel ez noch galt, [stm, Gedanken, thoughts] Verse Letter G German English
852 ze liebe gewinnen. / swes ich von guoten sinnen / ze freuden gedenken mac [stm, Sinnen, reasoning] Verse Letter G German English
1231 ich enweiz mit welhen sachen. / „dû muost mit sinnen koufen heil.“ / des sinnes hân ich swachez teil. [stm, Verstand, reasoning] Verse Letter G German English
1388 müeste gewinnen; / wan ich von mînen sinnen / âne zwîvel scheiden muoz, [stm, Verstand, mind] Verse Letter G German English
1569 daz dû sîst ir dienestman; / wan und wirbest dû ez mit sinnen, / dû maht dar nâch gewinnen [stm, Verstand, common sense] Verse Letter G German English
958 aller tägelich begât / unde sinnes niht enhât, / der hât bezzer reht dan ich. [stm, Verstand, (for) common sense] Verse Letter G German English
1146 mir enhaben mîn wîsære gelogen, / er ist des sinnes betrogen, / und sîn leben ist der werlte spot. [stm, Geist, senses] Verse Letter G German English
1232 „dû muost mit sinnen koufen heil.“ / des sinnes hân ich swachez teil. / „des muoz dir sælde wesen gast.“ [stm, Verstand, reasoning] Verse Letter G German English

12: durch schœne sinne; [inner beauty, Keller: perfect soul]
81: sinne; [Keller: reasoning]
140: im sin niht fürbaz nimt; Bech: geht darin nicht weiter, nicht darüber hinaus; Gärtner: mein Herz beansprucht fûr sich weiter nichts davon [in this sense, Keller: does not transcend that]
171: sin; [Keller: presence of mind, Vivian: state of mind]
348: sin; [Vivian: good sense]
558: schœnen sin; Bech: fein, edel; Gärtner: starker Verstand [Keller: honest frame of mind, Vivian: fine facilities of discernment]
585: mîn selbes sin; Bech: meine eigene Vernunft [Keller: senses, Vivian: intelligence]
608: schœner sinne; [Keller: use reason, Vivian: refined sensibilities]
759: dan einer der die sinne hât; Bech: als einer der die gehörige Bildung besitzt, der sich auf ritterliche Kunst, feine Bildung, höfisches Benehmen versteht
779: sinne; [Keller: reason]
795: an ganzem sinne; [Keller: whole frame of mind, Vivian: all his intentions]
852: von guoten sinnen; [Vivian: going over this carefully in my mind]
869: an ganzem sinner; Gärtner: bei klarem Verstand [Keller: all my effort]
894: sine; [Keller: senses, Vivian: intelligence]
949: vil schœner sin; [Vivian: refined perceptibility]
958: sinnes niht enhâat; [Vivian: no sense at all]
996: guoten sin gewan; [Keller; was reasonable]
1086: sin; [Keller: thoughts]
1146: des sinnes betrogen;Bech: er ist in Bezug auf seinen Sinn verblendet, bethört
1231: mit sinnen; Bech: mit Verstand, Vernunft [Vivian: with your head]
1266: gæben sin; [Keller: acceptable wisdom, Vivian: very sensible advice]
1292: sinne; [Keller: frame of mind]
1484: den man der grözen sinne giht; Bech: denen man hohe Bildung beimisst
1484: sinne; [Vivian: attributes]
1490: wîsen sin; [Keller: wisdom]
1515: âne rehten sin; Bech: nicht recht bei Sinnen [Keller: out of his mind, Vivian: lacking in good senses]
1569: wirbest dû ez mit sinnen; Bech: denn gehst du mit Klugheit zu Werke

Erec

225 dâ kam er geriten in. / die burc meit er durch den sin / daz er sîn iht würde gewar [stm, Grunde, belief] Verse Letter G German English
1594 mirn gebreste dar an. / selh sin ist mir unkunt. / ouch hât sich manec wîser munt [stm, Kunst, ability] Verse Letter G German English
2426 zuo im begunden si gâhen / ûf vil gewissen sin. / der ein tjostierte wider in: [stm, Absicht, purpose] Verse Letter G German English
2621 ûf guotes gewin. / dar an kêrte er sînen sin, / ob er den prîs möhte bejagen. [stm, Mut, thoughts] Verse Letter G German English
3859 wan ich, herre, niene bin / iedoch sô gar âne sin, / und möhte ich mîne sache [stm, Verstand, good sense] Verse Letter G German English
4605 er sprach: "swem ich nû liep bin, / der kêre dar an sînen sin / daz er in emphâhe schône, [stm, Sinn, attention] Verse Letter G German English
6197 daz ich âne wîp bin. / nû rætet vaste mir mîn sin / daz ich si ze wîbe neme. [stm, Sinn, thoughts] Verse Letter G German English
7535 von disen mâterjen drin / sô hâte des meisters sin / geprüevet diz gereite [stm, Kunst, skill] Verse Letter G German English
8399 ûf der âventiure gewin. / daz beswârte sînen sin, / und gedâhte manegen enden [stm, Sinn, (thoughts)] Verse Letter G German English
8457 und ich doch hie gewesen bin: / dar an velschent si mînen sin." / nû wânde der wirt er meintez sô. [stm, Sinn, intention] Verse Letter G German English
8584 daz ir iuch noch bedenket baz: / daz selbe dunket mich ein sin, / wan unde komet ir dar in, [stm, vernünftig, sensible] Verse Letter G German English
9472 von manne noch von wîbe, / als mir mîn sin dô verjach. / und dô si mîn ouge ersach [stm, Sinne, senses] Verse Letter G German English
263 ieman dar inne: / daz vreute sîne sinne. / er gedâhte: "mîn dinc daz vert nû wol, [stm, Stimmung, attitude] Verse Letter G German English
695 ir dürftiginne. / war tuot ir iuwer sinne? / lânt in ir der er baz gezeme [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English
1876 zwô naht oder drî." / ez gerten ir sinne / anderre minne, [stm, Triebe, senses] Verse Letter G German English
2931 an vrouwen Ênîten minne. / sich vlizzen sîne sinne / wie er alle sîne sache [stm, Verstand, thoughts] Verse Letter G German English
3693 diu kreftige minne / und benam im rehte sinne. / wan an der minne stricke [stm, Sinne, reasoning] Verse Letter G German English
5160 waz starker liste an ir verdarp / unde vremder sinne! / si was ein gotinne. [stm, Wissenschaft, knowledge] Verse Letter G German English
5228 daz wizzet wærlîche, / von zouberlîchem sinne / nie bezzer meisterinne [stm, Künsten, powers] Verse Letter G German English
5244 daz selbe phlaster machete si guot / von allem ir sinne, / dâ mite diu küneginne [stm, Kunst, knowledge] Verse Letter G German English
5881 in mînem herzen minne / von allem mînem sinne. / dem bin ich gâhes worden holt. [stm, Gemüte, being] Verse Letter G German English
5985 verkêret ze ungewinne. / in triegent sîne sinne, / swem daz ze wendenne ist gedâht, [stm, Sinne, senses] Verse Letter G German English
7485 iu ze sagenne al ze lanc. / ouch tuot daz mînem sinne kranc, / daz ich den satel nie gesach: [stm, Sinne, knowledge] Verse Letter G German English
7647 swebeten dar inne, / geweben mit selhem sinne, / rehte sam si lebeten [stm, Kunst, artistry] Verse Letter G German English
7711 betwungen von der minne, / behert rehter sinne, / ein riuwic ende nâmen [stm, Sinne, prudence] Verse Letter G German English
7737 ez wâren verworht dar inne / mit schœnem sinne / die einlif edelen steine: [stm, Kunst, artistry] Verse Letter G German English
7977 ze selhem gewinne / daz ich in mînem sinne / des vil grôze angest hân, [stm, Sinn, mind] Verse Letter G German English
8871 wan iuwer guote minne / die sterkent mîne sinne, / daz mir den vil langen tac [stm, Sinn, resolve] Verse Letter G German English
9185 sô starcten im ir minne / sîn herze und ouch die sinne, / daz er ouch mit niuwer maht [stm, Sinne, mind] Verse Letter G German English
814 alsô krefteclîchen / sô si meiste von ir sinnen / ûz den rossen mohten gewinnen. [stm, Sinnen, determination] Verse Letter G German English
3675 wie er si möhte gewinnen. / untriuwe riet sînen sinnen / daz er dar sô kæme [stm, Sinne, senses] Verse Letter G German English
9052 zwein bergen grôzen. / die swuoren bî ir sinnen / daz si wolden gewinnen [stm, Verstand, (own)selves] Verse Letter G German English

225: sin: Bech; in der Absicht, darum
263: sinne; Cramer: darüber war er froh [Thomas: this pleased him]
695: sinne; Bech: was fällt euch ein [Thomas: have you lost your senses]
814: sinnen; Bech: mit Kunst und Listen [Resler: by adding up all their skills]
1594: sin; [Fisher: intelligence, Resler: craft]
1876: sinne; [desires, instincts]
2426: ûf vil gewissen sin; Bech: aus grossem Selbstvertrauen, [Resler: most decisive in their resolve, Vivian: full of confidence]
2621: kêrte sînen sin; Cramer: seine Absicht ware nur [Fisher: attention, Keller: was only interested, Thomas: mind was set on]
3693: rehte sinne; Bech: Besonnenheit, Besinnung [Keller: of his senses, Fisher: common sense, Resler: good sense]
3859: gar âne sin; Bech: so unverständig [without my senses]
5160: vremder sinne; Bech: wunderbarer Gaben, Lexer: sonderbar [Thomas: marvelous arts; Resler: sorcery]
5228: sinne; Bech: mit Bezug auf Zauberkunst
5244: von allem ir sinne; Bech: mit aller Kunst, die ihr eigen war, Gierach: mit ihrer ganzen Kunst [Thomas: skill]
5881: sinne; [Keller: heart]
6197: rætet vaste mir mîn sin; [Fisher: my mind is simply inclined, Keller: heart]
7535: des meisters sin; Gierach: Kunst verständnis [Resler: master in his art]
7647: mit solhem sinne; Bech: mit solcher Kunst, Mohr: mit solchem Leben, Cramer: so geschickt gewebt [Resler: feeling]
7711: rehter sinne; Mohr: ihres Verstandes [Keller: of their senses]
7737: mit schœnem sinne; Gierach: mit feiner Kunst, Mohr: nicht ohne tiefen Sinn, Cramer: sinnreich [Thomas: artfully, Keller: skillfully, Vivian: with great imagination]
8399: sînen sin; [him]
8584: dunket mich ein sin; Bech: scheint mir vernünftig
8871: mîne sinne; Cramer: mich
9052: bî ir sinnen; Bech: bei sich selbst, Mohr: sich zum Frommen, Cramer: bei ihrem Verstand [Fisher: on their own, Keller: after some reasoning]

Heinrich

290 swaz im geschach durch in. / er hete die triuwe und ouch den sin / daz er vil willeclîchen leit [stm, (entsprechenden) Willen, attitude] Verse Letter G German English
315 an ir wætlîche. / Die andern hâten den sin / daz si ze rehter mâze in [stm, Einstellung, attitude] Verse Letter G German English
408 dâ kum ich leider niemer in; / daz verworhte mir mîn tumber sin. / got hât durch râche an mich geleit [stm, Sinn, attitude] Verse Letter G German English
860 si begunden ahten under in / daz die wîsheit und den sin / niemer erzeigen kunde [stm, Verstand, logic] Verse Letter G German English
874 daz si sich hete an genomen; / der sin sî ir von gote komen. / von jâmer erkalte in der lîp. [stm, Entschluss, decision] Verse Letter G German English
1169 lieze ich die himelkrône, / sô hete ich alwæren sin, / wan ich doch lîhtes künnes bin.< [stm, Sinn, attitude] Verse Letter G German English
1202 sô gar erbarmete si in, / daz im daz herze und der sin / vil nâch was dar an verzaget. [stm, Verstand, mind] Verse Letter G German English
1498 nû ist si vrî als ich dâ bin; / nû rætet mir al mîn sin / daz ich si ze wîbe neme. [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English
695 daz er in mînen jungen tagen / mir die sinne hât gegeben / daz ich ûf diz brœde leben [stm, Verstand, good sense] Verse Letter G German English
802 iuwer minne iht unminne. / ob ir iuch rehter sinne / an mir verstân kunnet [stm, Handlungsweise, intentions] Verse Letter G German English
880 durch des kindes minne / der zungen und der sinne, / zuo der selben stunde [stm, Verstand, reason] Verse Letter G German English
201 nu enist aber nieman sô rîch / noch von so starken sinnen, / der si müge gewinnen. [stm, Willen, purpose] Verse Letter G German English

201: starken sinnen; stark an geistiger Kraft [strong of purpose]
315: sin; bemühten sich, Bech: darauf bedacht sein, so gesinnt sein [sense]
802: rehter sinne; Gierach: sich auf vernünftige Handlungsweise verstehen, recht zu handeln wissen, Bech: recht zu handeln verstehen, wissen [good sense, right idea]
860: sin; [understanding, views, sense]
874: sin; [resolve]
880: sinne; [mind]
1169: alwæren sin; albern, einfältig [mind of a simpleton]

Gregorius

1186 dar nâch in den jâren drin / dô gebezzerte sich sîn sin / alsô daz im dîvînitas [stm, Verstand, mind] Verse Letter G German English
1264 Got erloubte dem Wunsche über in / daz er lîp unde sin / meisterte nâch sîm werde. [stm, Seele, mind] Verse Letter G German English
1352 trîben ûz unde in. / war tet dîn vater sînen sin, / do er in mit vrostiger hant [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English
1412 daz ich ein vunden bin. / beidiu lîp unde sin / benimet mir diu unêre, [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English
1420 wie ich her komen bin. / ich hân die kunst und ouch den sin, / ich genise wol, und wil ez got. [stm, Verstand, good sense] Verse Letter G German English
2819 swer guote gewarheit / im selben schaffet, daz ist sin.' / guoter naht wunschte er in [stm, (vernünftig), (sensible)] Verse Letter G German English
3219 der gnâde an in suochet. / nu gesande in got in ir sin, / solden si iemer vinden in, [stm, Sinn, minds] Verse Letter G German English
3256 Gevüeret hâten si mit in / die spîse (daz was ein schœner sin) / der sie bedorften zuo der nôt, [stm, vernünftig, idea] Verse Letter G German English
3559 mir sint verwandelt vil gar / der sin, der lîp und die site / die dem von rehte wonent mite [stm, Geist, mind] Verse Letter G German English
3895 ob ir in erkandet noch?' / si sprach: 'mich entriege mîn sin, / ich erkande in wol, und sæhe ich in.' [stm, Sinn, senses] Verse Letter G German English
103 und im vrävellîche entragen / aller sîner sinne kleit / und hâten in an geleit [stm, Sinne, senses] Verse Letter G German English
324 Daz eine was diu minne / diu im verriet die sinne, / daz ander sîner swester schœne, [stm, Sinne, senses] Verse Letter G German English
662 nû was sîn hûsvrouwe ein wîp / diu beidiu sinne unde lîp / in gotes dienest hâte ergeben: [stm, Sinne, mind] Verse Letter G German English
1545 und lerne des ich niht enkan. / swar ich die sinne wenden wil, / des gelerne ich schiere vil.' [stm, Sinne, mind] Verse Letter G German English
1568 von kinde in mînem muote hie: / ez enkam ûz mînem sinne nie. / ich sage iu, sît der stunde [stm, Sinn, thoughts] Verse Letter G German English
1709 wirde ich ein rehte vrumer man / an lîbe und an sinne, / ichn gediene wol ir minne: [stm, Sinn, mind] Verse Letter G German English
1716 ob ich mit rehter arbeit, / mit sinne und mit manheit / erwirbe guot und êre, [stm, Sinn, intelligence] Verse Letter G German English
1776 ze anderm gewinne, / hâstû deheine sinne.' / Des antwurte im Grêgôrius [stm, Verstand, sense] Verse Letter G German English
361 unde huop daz ober gewant / ûf mit selhen sinnen / daz si es nie wart innen [stm, Vorsicht, care] Verse Letter G German English
382 wes wiltû beginnen? / lâ dich von dînen sinnen / den tiuvel niht bringen. [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English
1438 er hât von sînen minnen / an lîbe und an sinnen / dir vil vrîe wal gegeben, [stm, (Geist), (soul)] Verse Letter G German English
3025 sîn wîp im enkunde / mit allen ir sinnen / daz niht an gewinnen [stm, Sinnen, wiles] Verse Letter G German English
3091 er sprach: 'hie muostû alten. / dich envüere mit sînen sinnen / der tiuvel von hinnen, [stm, List, trickery] Verse Letter G German English

361: mit selhen sinne daz; Bech: mit solchem Bedacht dass, in der Weise dass, Wachinger: so vorsichtig, so geschickt
662: sinne; Bech: Beten, Fritsch-Rössler: Trachten
1352: war tet dîn vater sînen sin; Bech: wo hatte dein Vater seine Vernunft, wo war er mit seinen Gedanken [Fisher: what was your father thinking of]
1776: hâstû deheine sinne; verständig sein, Mertens: klug damit umgehst [are sensible]
3025: mit allen ir sinnen; [Fisher: wiles, Vivian: ingenuity]
3256: ein schœner sin; [Buehne: a wise decision, Fisher: sensible]

Iwein

76 ûf den sal under in: / ze gemache ân êre stuont sîn sin. / Der künec und diu künegin [stm, Sinn, thoughts] Verse Letter G German English
420 in almitten under in: / daz getrôste mir den sin. / dô ich aber im nâher kam [stm, Mut, spirit] Verse Letter G German English
530 nû sich wie ich gewâfent bin: / ich heize ein riter und hân den sin / daz ich suochende rîte [stm, Absicht, intention] Verse Letter G German English
1096 dâ reit der wirt vor im in. / der hete die kunst und den sin / daz im dâ von niht arges enwar: [stm, Kenntnis, knowledge] Verse Letter G German English
1486 'saget, wâ welt ir hin, / ode wâ habt ir den sin / genomen der iu diz geriet? [stm, Einfall, idea] Verse Letter G German English
1502 mit wîslîcher getât: / swes sin aber sô stât / daz er an allen dingen [stm, Mut, mind] Verse Letter G German English
2427 an swen got hât geleit / triuwe und andern guoten sin, / volle tugent, als an in, [stm, Eigenschaften, qualities] Verse Letter G German English
3215 die benâmen sînem lîbe / vil gar vreude und den sin. / nâch einem dinge jâmert in, [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English
3399 'vrouwe, ir muget wol schouwen / daz er den sin hât verlorn. / von bezzern zühten wart geborn [stm, Verstand, mind] Verse Letter G German English
3406 ode ez ist von minnen komen / daz im der sin ist benomen. / und ich weiz daz als mînen tôt, [stm, Verstand, mind] Verse Letter G German English
3574 swie gar ich ein gebûre bin, / ez turnieret al mîn sin. / mîn herze ist mînem lîbe unglîch: [stm, Sinn, senses] Verse Letter G German English
3722 die sâhen nû alle ûf in / und geviengen manlîchen sin. / Dô liez er sîne vrouwen [stm, Mut, spirit] Verse Letter G German English
3812 sî hete geworben umb in. / und mich entriege mîn sin, / swie ez deheiniu entuo, [stm, Sinn, thoughts] Verse Letter G German English
3914 umb sîn ors unde umb in. / er hete die tugent und den sin / daz er sîn huote zaller zît, [stm, Willen, instinct] Verse Letter G German English
4244 sô sî bevindet, wer ich bin, / daz ich lîp und den sin / von leide verloren hân. [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English
5042 sâ kêrter wider ûf in, / unde gestiurt in des sîn sin / sîn kraft und sîn manheit, [stm, Kunst, skill] Verse Letter G German English
5341 der trôst was den zwein benomen: / wand er lac lange âne sin. / nû riten wider ûf in [stm, besinnungslos, senseless] Verse Letter G German English
5904 an dirre stat dâ liez ich in: / war ab stüende sîn sin, / des enwolder mir niht sagen. [stm, Sinn, intent] Verse Letter G German English
5995 sô hân ich mîn vinden verlorn. / got gebe mir sælde unde sin.' / zehant reit sî eneben in. [stm, Verstand, good sense] Verse Letter G German English
6195 irn was iedoch deheiniu alt. / die armen heten ouch den sin / daz gnuoge worhten under in [stm, Kunst, expertise] Verse Letter G German English
6286 unde gienc zuo in dar in. / swie gar von armuot ir sin / wære beswæret, [stm, Gemüt, spirits] Verse Letter G German English
6731 den edeln rîter unervorht / vriste sîn manheit und sîn sin / daz er sô lange vor in [stm, Können, skill] Verse Letter G German English
6783 wand im hete der lewe benomen / sô gar die kraft untten sin / daz er vür tôt lac vor in. [stm, Besinnung, senses] Verse Letter G German English
6816 daz ich ir iu sô willec bin. / hetet ir sælde unde sin, / sô bætet ir mich des ich iuch bite.' [stm, Verstand, good sense] Verse Letter G German English
7929 daz ich ân allen argen list / mîne maht und mînen sin / dar an kêrende bin [stm, Verstand, ability] Verse Letter G German English
1275 ode wer hât uns benomen / diu ougen und die sinne? / er ist benamen hinne: [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English
1336 daz im ir minne / verkêrten die sinne, / daz er sîn selbes gar vergaz [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English
1368 'er ist zewâre hinne / und hât uns der sinne / mit zouber âne getân.' [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English
1519 hin gie sî und liez in dâ. / Swie im sîne sinne / von der kraft der minne [stm, Gedanke, thoughts] Verse Letter G German English
1611 'ei herre got der guote, / wer gît mir sô starke sinne / daz ich die sô sêre minne [stm, Sinne, feelings] Verse Letter G German English
1656 mîne tôtvîendinne, / dazn ist niht von mînem sinne: / ez hât ir gebot getân: [stm, Entschluss, intentions] Verse Letter G German English
2344 gevüeget dise minne? / es wundert mîne sinne, / wer iu geriete disen wân, [stm, mich, me] Verse Letter G German English
2972 Dô vrâgte mich vrou Minne / des ich von mînem sinne / niht geantwurten kan. [stm, Verstand, knowledge] Verse Letter G German English
2996 Dô sprach ich 'mîn vrou Minne, / nu bedunket mîne sinne / daz mîn her Îwein sî verlorn, [stm, (mir), mind] Verse Letter G German English
3012 Dô zêch mich vrou Minne, / ich wære kranker sinne. / sî sprach 'tuo zuo dînen munt: [stm, (von) Sinnen, senses] Verse Letter G German English
3253 und swie unwandelbære / an lîbe unde an sinne, / doch meistert vrou Minne [stm, Sinn, mind] Verse Letter G German English
3256 daz im ein krankez wîp / verkêrte sinne unde lîp. / der ie ein rehter adamas [stm, Sinn, mind] Verse Letter G German English
3360 er lief nû nacket beider, / der sinne unde der cleider, / unz daz in zeinen stunden [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English
3874 und erzeict im sîne minne / als er von sînem sinne / aller beste mohte [stm, Verstand, faculties] Verse Letter G German English
3939 daz er vil nâch als ê / von sînem sinne was komen, / unde im wart dâ benomen [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English
4588 sîn wîp die küneginne. / daz hæte die sinne / dem künege vil nâch benomen. [stm, Sinnen, senses] Verse Letter G German English
6525 diu zwei jungen senten sich / vil tougen in ir sinne / nâch redelîcher minne, [stm, Sinn, thoughts] Verse Letter G German English
6803 er sprach 'wære iu daz erkant / wie gar mîne sinne / eins andern wîbes minne [stm, Sinn, senses] Verse Letter G German English
7177 der sol vil starke kêren / alle sîne sinne / nâch etelîchem gewinne, [stm, Gedanken, thoughts] Verse Letter G German English
7196 sî pflâgen zir gewinne / harte vremder sinne. / dehein koufman hete ir site, [stm, Weise, idea] Verse Letter G German English
7283 der künec begunde kêren / bete unde sinne, / ob er deheine minne [stm, Verstand, reason] Verse Letter G German English
7783 kraft und gesundez leben, / noch wâren im die sinne / von sîner vrouwen minne [stm, Sinn, senses] Verse Letter G German English
7888 sîner vrouwen minne.' / diu vrouwe sprach 'die sinne / der mir unser herre gan, [stm, Verstand, wits] Verse Letter G German English
8141 habent guot unde lîp, / schœne sinne unde jugent, / âne ander untugent, [stm, Verstand, good sense] Verse Letter G German English
8151 nâch ir dienesthaften site. / diu hete mit ir sinne / ir beider unminne [stm, Klugheit, good sense] Verse Letter G German English
3495 sî gedâhte 'ob daz geschiht / daz er kumt ze sinnen, / und wirt er danne innen [stm, Sinnen, senses] Verse Letter G German English
3504 unz in diu salbe gar ergienc / und er ze sinnen gevienc. / Dô er sich ûf gerihte [stm, Sinnen, senses] Verse Letter G German English
5370 vürnames an gewinnen. / nû kam ze sînen sinnen / der truhsæze widere [stm, Bewusstsein, senses] Verse Letter G German English
7293 der guoten rîter ungemach, / daz truobte si in ir sinnen: / und dô sî mit minnen [stm, Sinn, heart] Verse Letter G German English
3289 der selbe sach im daz wol an / daz er niht rehtes sinnes was. / der vlôch in, daz er genas, [stm, Sinnen, mind] Verse Letter G German English
3564 Alsus was er sîn selbes gast, / daz im des sinnes gebrast: / und ob er ie rîter wart [stm, Verstand, senses] Verse Letter G German English

76: ze gemache ân êre stuont sîn sin; Bech: sein Sinn war auf ruhmlose Gemächlichkeit gerichtet, war den Anstrengungen, durch die man allein Ehren gelangen kann, abhold, Henrici: gemächlichkeit [Fisher: undignified ease]
530: sin; Bech: Absicht, Zweck, Aufgabe
1611: sô starke sinne; Mertens: heftigen Gefühl, Wehrli: Gemüt
1656: von mînen sinne; Cramer: Entschloss, Wehrli: aus meiner eigener Sinn [McConeghy: is not of my doing]
2344: mîne sinne; [me]
2427: sin; Wehrli: gute Gesinnung
2972: von mînem sinne; Bech: nach meinem Verstande (von meinem Standpunkt aus), Mohr: aus eigenen Sinne, Wehrli: von mir aus [Dodson: am not clever enough]
2996: bedunket mîne sinne; [Dodson: it seems to me]
3012: er ist kranker sinne; Bech: ist schwach von (nicht recht bei) Sinnen, Cramer: nicht recht bei Vertanden [Dodson: weak minded, Fisher: simple minded]
3215: sin; [Thomas: reason]
3215: sin; Mohr: Geisterkraft
3256: sinne; Mertens: Geist
3289: niht rehtes sinnes; Cramer: bei Verstand
3399: sin; Bech: Verstand
3504: ze sinnen gevâhen; Bech: seiner Sinne mächtig werden, zur Besinnung kommen
3564: sinnes; Cramer: die Einsicht, Mertens: die Selbsterkenntnis [McConeghy: wits]
3722: geviengen manlîchen sin; Bech: fassten Muth [Thomas: took heart]
3812: mich entriege mîn sin; Mertens: überlegen [if I'm not mistaken]
4588: sinne; Mertens: den Vertsand
6195: sin; Bech: Kunst, Geschicklichkeit, Fertigkeit
7196: sinne; BMZ II 1. 497a. 9: auf eine ungewöhnliche weise, Bech: Art und Weise, Methode, Weg